Верем'я — добра погода.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/4521-veremja.html#show_point
goroh.pp.ua: верем'я
Ще одна бздура по всім критеріям. Почати з того, що словотвірна, дериваційна основа слова ueremẽ є ueremen-. Далі просто не хочу коментувати.
Чим суфікс для професій "-ар" до слова, яке позначає погоду, заважає створити слово, яке позначає професію, пов'язану з погодою? Забагато букв? Ви лайкаєте тільки ті слова, які мають менше 6 букв?
Тобто Ви й далі читаєте що та як собі хочете?
Так, мені менше є до вподоби чуджого походження суфікс -ary. Гадаю, що руська мова має не гірші питомі відповідники. Але менше з тим, кінець кінцем він є ще праслов'янської доби запозичення. Але його стиркання всюди стає приторним и тенденційним. Складається якесь враження намагання мавпувати "германський душок" з -r на кінці ймен діячів. Але, як кажу, менше з тим, я'сми не проти самого суфікса, коли є якась міра в його вжитку. Гірше є, коли його є ліплено ще й неправильно. Я ж Вам показав правильну дериваційну основу – Ви те завваження, як багато йиншого, вспішно йгнорували. И на то мість, у своїм питимім дусі, пустилися до інсинуацій про "кількість букв" и подібне.
Ну Ви кажете про неправильність, про основу ueremen, чому ж тоді повість времяних літ, а не повість веременних літ?
Yé Uam pro goròx, a Ui mi pro capoustõ. Peny ou toho slôua e <uerèmen->, ne <uerèm->, a cepeiny e <-ary>, ne <-ry>. Uasye <верем'яр> e <uerèmẽry>, cyto e dournica, nepraüilno tuoryene slôuo; uerèmẽ → uerèmen- + -ary dasty: +uerèmenary.
Людина що передрікає погоду