Ви написали, що "зичене з пол.", а в ЕСУМ пишуть, що "запозичено з німецької мови", можливо, через "польську":
goroh.pp.ua: варто То ви навмисно написали чи "випадково"?
Засвідчено відміну через "о", тому даю таку. Мені давно видається українське "і" від "о" та "е" не завжди послідовним. Не певен з чим воно пов'язане, але так є.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/9680-ghodnyj.html#show_point
https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=186117&page=622
Ви написали, що "зичене з пол.", а в ЕСУМ пишуть, що "запозичено з німецької мови", можливо, через "польську":
goroh.pp.ua: варто
То ви навмисно написали чи "випадково"?
Ваша правда, недогледів. Виправив.
Тільки через "-і-" (без "годний").
Засвідчено відміну через "о", тому даю таку. Мені давно видається українське "і" від "о" та "е" не завжди послідовним. Не певен з чим воно пов'язане, але так є.
Свідчено можуть бути будь-які форми, але "го́дний" це не по-руськи, мала відбуватися гармонізація через наголошений закритий склад.