Значення слова
З бухти-барахти — без будь-якоїина те причини., без жодного на то приводу; Якийсь (поспішний) необдуманий вчинок/дія.
Приклад вживання

Він пішов не з бухти барахти, а свідомо і підготовлено. Він завжди говорив: «Якщо не я, то хто?! Як я буду дивитися в очі.."

(Держ. спец. служба транспорту / UA State STS)

;

Андрій читав, що з бухти-барахти пам'ять не повертається. Для цього потрібен сплеск емоцій чи лій влучно відтворених подій, та навіть запахи котрі..(Ігри долі - І.Боразан., Сучасна.Укр.Книгарня ReadBooks)

;

13 лют. 2024 р. — Він успішно пройшов вступне інтерв'ю з ... бухти-барахти влитися в нашу..(ITERASEC).

Походження

рос. вжиток., який і донині вживається., на теренах України добре прижився., й досі паразитує.. Самовільно зустрічається у вжитку українців та навіть - творчості.

Приклади в інших мовах

моск. сбухти-барахти, бр. ні з сяго ні з таго, ні села ні пала

Перекладаємо слово з бухти-барахти

з доброго дива
3
17 травня

Гадаю, це найкраще

18 травня

Якраз то "гадати" мало..

19 травня

"Він пішов не похапцем, а свідомо і підготовлено.."
.

"Він пішов не здуру, а свідомо і підготовлено.."
.

"Він пішов не з доброго дива, а свідомо і підготовлено.."
.

"Він пішов не знічев'я, а свідомо і підготовлено.."

знічевʼя
1

Знечев'я — - з нічого робити.
-
" Він пішов не <з нічого робити, ні з того ні з сього, > " -
Знічев'я — то Українське слово. -

- та вже куди коротше тй милозвучніше.

19 травня

"Він пішов не похапцем, а свідомо і підготовлено.."
.

"Він пішов не здуру, а свідомо і підготовлено.."
.

"Він пішов не з доброго дива, а свідомо і підготовлено.."
.

"Він пішов не знічев'я, а свідомо і підготовлено.."

ні сіло ні впало
1
17 травня

Хоч у словниках це подають, думаю, це не те.
Ні сіло ні впало — хз що
З бухти-барахти — знічев'я, хз звідки

19 травня

Знічевʼя -
Це давно уставлене Українське слово.
Як і знечев'я
.

Знечев'я - з нічого робити.
-
" Він пішов не <з нічого робити , ні з того ні з сього, > " - й куди коротше та милозвучніше.

17 травня

Ні сіло ні впало -- без причини

похапцем
1
здуру
1
ні з того ні з сього
0
18 травня

"враз, ураз" - це раптово, раптом, моментально.
НЕВІРНА СЕМАНТИКА

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
17 травня

цікаво що пишуть що в російській мабуть походить зі звуконаслідувань бух і барах, але в нас точно перейняток, та й якось дерев'яно перекладати не думаю що треба

19 травня

"Він пішов не похапцем, а свідомо і підготовлено.."
.

"Він пішов не здуру, а свідомо і підготовлено.."
.

"Він пішов не з доброго дива, а свідомо і підготовлено.."
.

"Він пішов не знічев'я, а свідомо і підготовлено.."

19 травня

Влучні слова по семантиці й лаконічності:

"Знічев'я"
,
"Здуру"
,

"похапцем"

Поділитись з друзями