Навіщо перекладати українське слово?! Краще підкажіть, як домогтися, щоб у сучасні правописні словники повернути його питомий наголос на останньому складі, як було у Желехівського, замість кимось придуманого наголосу на польський лад.
Навіщо перекладати українське слово?! Краще підкажіть, як домогтися, щоб у сучасні правописні словники повернути його питомий наголос на останньому складі, як було у Желехівського, замість кимось придуманого наголосу на польський лад.