Значення слова
Зникаючий — який зникає.
Приклад вживання

Юнак ще довго бачив зникаючу постать матінки. (В. Фіялко).

Походження

калька з москв. (рос.) исчезающий

Приклади в інших мовах

мскв. исчезающий

Слово додав

Перекладаємо слово зникаючий

зни́кливий
10

Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
Исчеза́ющий –
1) (прич.) хто (що) зника́є, щеза́є и т. д.;
2) (прил.) зни́кливий, ще́зливий, зсли́зливий.
• Исче́знувший – зни́клий, ще́злий, зги́блий, (з)сли́злий, пропа́лий и пропа́щий.

Ярослав Мудров 15 листопада 2023
12 жовтня 2024

Зникливий значить "звиклий щезати / зникати", на що вказують примітки перед поданими в описі перекладами. Як мені відомо, ніхто й не каже "зникаючий" на "звиклий зникати", тільки як дієприкметник активного стану, до чого подано переклад "хто / що зникає / щезає". В означінні слова ви подали саме "який зникає", отже не годиться.

15 листопада 2024

Мабуть, правда Ваша.
Дбайливий, щасливий, трусливий, розсудливий тощо.
Шкідливий "вредный" ≠ *шкодячий "вредящий".

17 листопада 2024

"Щасливий", "розсудливий", "шкідливий" утворені від іменників, а "дбайливий" (той, що дбає), "зникливий" (той, що зникає) від дієслів "дбати", "зникати".

17 листопада 2024

Чому це? Щастити - щасливий, розсуджувати - розсудливий, шкодити - шкідливий. Так, "дбайливий" значить "що дбає", але ви ж не вживете цього слова як дієприкметника акт. стану: "дбайливі про тіло люди хворіють рідко", ні, ви скажете "люди, що дбають про своє тіло, хворіють рідко". Так само із "зникливий", що і зазначено в згаданому словникові.

17 листопада 2024

У вас неправильно побудоване речення, тому й не виходить.
Треба: "Люди дбайливі до свого тіла хворіють рідко".

17 листопада 2024

Я навмисно побудував його неправильно, щоб довести свою думку. У вашому ж реченні ви вжили прислівника "до", а він не в'яжеться з дієсловом "дбати", тому це доводить, що "дбайливий тут - це прикметник, а не дієприкметник акт. стану.

17 листопада 2024

Так, "дбайливий" - прикметник.
Якщо "зникливий" є також прикметник, то як московською буде инакше, коли не "исчезающий?

17 листопада 2024

Та ніяк, тільки відповідник до "исчезающий" як дієприкметника це "що зникає". Взагалі, трохи чудно, що мало згадок тих слів у корпусах, а зникомий з'являється головно з 90х, хоча воно є і в давніших словниках.

17 листопада 2024

"Зникомий" це витвір Караванського, мені не до вподоби. А як щодо утвору "зникнИй", на зразок "мийний", "панівний"?

28 грудня 2024

»Зникливий значить "звиклий щезати / зникати", на що вказують примітки перед поданими в описі перекладами ... «

Scorieyxxe ne "yzvuicluy" ale "padoc (do ceoho, ic ceomou, na cyto)" zagalomy, ta izgoden émy.

ще́зливий
5
Ярослав Мудров 15 листопада 2023
зникомий
1
Володимир Хм 15 листопада 2023
15 листопада 2024

___

що зникає (щезає)
1

Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
Исчеза́ющий –
1) (прич[астие - "дієприкметник (активного стану)"].) хто (що) зника́є, щеза́є и т. д.;

В означінні слова написано "який зникає", отже це дієприкметник. До дієприкметника має бути й переклад дієприкметник.

Макс Мелетень 12 жовтня 2024
18 листопада 2024

щезаючи
,
зникаючи
1

Як Борис Антоненко-Давидович засвідчив у своїй праці "Як ми говоримо", дієприслівники в народній мові можуть інколи слухити й дієприкметниками активного стану, відносячись не до підмета, а до додатка:

«Прошу тебе, не зморозь мене, не так же мене, як мужа мого, з походу йдучи, коня ведучи, коня ведучи й зброю несучи» («Материалы и исследования» П. Чубинського);
«Благословіть же мене, у шлюб уступаючи» (Г. Квітка-Основ’яненко)

Тут "йдучи", "ведучи", "несучи" та "уступаючи" відповідають московським "идущего", "ведущего", "несущего" та "вступающего".

Отже в поданому до слова прикладі було б так:
Юнак ще довго бачив зникаючу постать матінки. (В. Фіялко).
Юнак ще довго бачив постать матінки зникаючи. (В. Фіялко).
http://yak-my-hovorymo.wikidot.com/diyepryslivnyky

Макс Мелетень 17 листопада 2024
17 листопада 2024

Навіть якщо з саме цим вжитком до додатку не погоджуватись, все одно так, можна замінювати дієприслівником
Але це знову до загальних порад замінювання

щезни́й
1
Sherif Ermachenko 28 листопада 2024
зниклий
0
Ярослав Мудров 15 листопада 2023
18 червня 2024

Який вже зник, доконана форма, а зникаючий — який зникає, але ще не зник, чи який має схильність до/властивість зникання.

15 листопада 2024

__

щезай-
,
зникай-
0

Зникаюча точка - зникай-точка
Зникаючі тіні - щезай-тіні

Макс Мелетень 17 листопада 2024
-щезайка
0

Зникача світлина - світлина-щезайка
Зникача точка - точка-щезайка

Макс Мелетень 17 листопада 2024
пропав безвісти
0

зник безвісти

зник безвісти
0

пропав безвісти

пропало (калька?)
0

(?) калька.
Адже семантичне значення набуте у - 'з'ник', через корінь слова "пасти й падати", а не "зникати"

счезаючий
,
щезаючий
0
зника́ї́чний
0
зника́вий
0

Зникаві в серпанці будови
З-ник-ати
З-ник-ав-ий/а/е той... Що зникає
Загалом можна всіляко замінити вже не милі ючий/учий
Але можна спробувати створити щось універсальне
У-най-менш-ити
Унайменш-івн-ий той, що внайменшує
Складність у тому, шчо треба різнити, коли це, те, що виконує якусь дію, що цим будуть виконувати дію,
що об'єкт

Падáвий - той, що падає (самовільно)
Падівни́й - той, що змушує падати, або створений ля цього
Падки́й - той, що має властивість падати (як крихкий)
Ось поки таке маю на думці

Святосö 28 грудня 2024
28 грудня 2024

U SIRM (IV, 309: ‹па́сти›²) e touriano ci ne usi tvarui œd corene pad-. Yix e tam dougye, a tvara ‹падівни́й (padœunuy)› sered yix néma. To za tacoyui cœilcosti tvarœu tam — e yz ceoho vuibyrati, ta œdsõtnosti danoho Vami ‹padœunuy›, slied bui Vam yasouati'ho, uclioucyno znacyéinnhe cyto tvarmene'ho ("its morphemes") ‹-œu-n-› bilouyete vuirazjaiõty ("you're claiming to convey").

Pischete cyto ‹-œu-n-›, bõdy simy, vuirazity "той, що змушує, або створений для цього". Provierymo deyaca incha isnouiõtcha slova iz ‹-œu-n-› œd dieyeslœu, a ci e i ou yix se znacyéinnhe:

boudœunuy ( ← boudouati)
sum.in.ua: budivnyj
»1. Стос. до будування (в 1 знач.). Будівна механіка.
2. перен. Який створює що-небудь; творчий.« ;

buntœunuy ( ← buntouati)
sum.in.ua: buntivnyj
»Пройнятий бунтарством; бунтівницький.« ;

oucazœunuy ( ← oucazouati)
sum.in.ua: vkazivnyj
»Який указує на що-небудь.« ;

halmœunuy ( ← halmouati)
sum.in.ua: ghaljmivnyj
»Стос. до гальмування« ;

dratœunuy ( ← dratouati)
sum.in.ua: drativnyj
»Який діє на органи чуття, подразнює їх ; що викликає подразнення, діє як дратівник.« ;

kehrœunuy ( ← kehrouati)
sum.in.ua: kerivnyj
»Який здійснює керівництво ; Пов'язаний з керівництвом ; Який становить собою або містить у собі певні настанови, вказівки, що ними треба керуватися« ;

jartœunuy ( ← jartouati)
sum.in.ua: zhartivnyj
»Який носить характер жарту« ;

mandrœunuy ( ← mandrouati)
sum.in.ua: mandrivnyj
»Який мандрує ; Який постійно мандрує; бродячий ; Кочовий ; Блукаючий ; scuitau (v. tam: "Мандрівні дяки") ; Заповнений мандрами« ;

rouïnœunuy ( ← rouïnouati)
sum.in.ua: rujnivnyj
»Який руйнує що-небудь« ;

reatœunuy ( ← reatouati)
sum.in.ua: rjativnyj
»Те саме, що рятувальний ; Який дає, приносить рятунок або сприяє рятунку« ;

ciarœunuy ( ← ciarouati)
sum.in.ua: charivnyj
»Який має магічну силу, є чарами ; Наділений незвичайною силою впливу на природу і хід подій ; Який має великий вплив на свідомість людини, на розвиток її мислення ; Надзвичайно, дуже гарний; чудовий ; Який має надзвичайні цілющі властивості ; Незвичайний, дивний, загадковий у своєму вияві ; Який захоплює неповторною красою ; Який приваблює своєю зовнішністю або внутрішнім, духовним світом; надзвичайно вродливий ; Дуже приємний, зворушливий ; Неповторний своєю мелодійністю, красою ; Який має велику естетичну силу впливу (про мистецтво)«

tvar ‹iestœunuy› (sum.in.ua: jistivnyj) siõdui ne teagné ponevagy e nadpopraven œd pràvilnoho ‹iestóunuy (їстовний / ѣстъвьныи)›, œd ‹iestuo (ѣство ~ ѣстъво)›, a ne œd ⁺‹iestouati (їстувати)›, cde ‹iestóunuy› (nevuituicyén tvar: ‹iestuen / їствен / ѣст(ъ)вьнъ›) e œd ‹iestuo (їство / ѣст(ъ)во)› hi ‹molitóunuy› (nevuituicyén tvar: ‹molituen / молитвен / молит(ъ)вьнъ›) œd ‹molitua (молитва / молит(ъ)ва)›, tagy tvar to e ‹molitóunuy› a ne ⁺‹molitœunuy (молитівний)›

— u jadnœmy ‹-œunuy (-oven)› ne vuirazity toho znacyéinnha cyto Vui'mou'ho pripisouyete.

30 грудня 2024

Виходить наче цей суфікс просто утворює прикметники різного товку

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
15 листопада 2023

До Чистилишчя!

15 листопада 2023
15 листопада 2023

Думаю варто лишити, це якраз в нас кажуть, а не просто випадкове іноземне слово

16 листопада 2023

<якраз в нас>

<якраЗ У Нас>

___
<випадкове іноземне>

<випадковЕ ЙНоземне>

18 листопада 2023

"Для цього є словники"? Будь ласка! 🤷‍♂️
Сьогодні це літнорма, а не "суржикова калька"
sum.in.ua: Znykajuchyj

17 листопада 2024

> сьогодні
> 1972

Сьогодні точно не "літнорма"

До речі тут щось зникло чи що

Поділитись з друзями