еврика ж бляха !
´/·
/. евріка. - це "знайшов , відкрив, побачив"
(ж)
/. бляха. - це - блеска..
як і 'муха'
-
му́ха «комаха з ряду двокрилих, Musca; [бджола; сім'я бджіл; комаха] МСБГ» (ент.) ; *mū(s)-, індоєвропейська ; musca «муха», латинська
Вихідне слово так само має не одне значення. Та маю сумніви саме щодо пере-.
буквозміст
= )
Смішно ж
¬
- сподобалось "буквограй" - хоча і те
, і друге - зовсім трохи інше..
uzpisymenouanïe
/uz̻ˌpɪsʲmɛnuˈβ̞anʲːɐ/, po golosné [u̯z̻-, wz̻-]
Imea na -einïe œd déyeslova ‹uzpisymenouati› "αναγραμματιζω", porœun. αναγραμματισμός u greçscé za *anagram", œd uz- "ανα-" (Yznadobui Isrézneüscoho ‹възъ› "за, вместо, по, на, из-за, вверх по" = [d]gr. ανα) ta ‹pisymea, posymen-› "γράμμα, γράμματ-", → -ouati "-ιζω (-ιζειν)" → -ouanïe "-ισμός".
Узписменування? Та це вже якийсь романотвір, 6 складів проти 4 (а-на-гра-ма).
Слово на взір «водограя», хоча ніяких паралелей між ними як речами провести не можу
-
+
Чому б ні 🤔