Бокал/келих — тонкостінна скляна чи кришталева (рідше металева чи з інших матеріалів) посудина для вживання напоїв, здебільшого вина.
Приклад вживання
Келих на відміну від кухля не має ручки та має ніжку.
Чому сюди додав відразу два слова? Тому що навіть у Вікіпедії подають польсько-німецьке або москвинсько-французьке, ба не українське.
Походження
Ке́лих, рідше ке́лех (від пол. kielich < дав.-в.-нім. kelich) або бока́л (через мскв. (рос.) бокал від фр. bocale < італ. boccale < лат. baucalis)
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору
Рю́мка, здр. рю́мочка, поб. рюми́ще = 1. ча́рка, ча́рочка, чарчи́на, ча́ра, келїшок (прав.), велика — чепуру́ха, срібна на взір ріпи — рі́пка. С. Л. — По чарцї, по парці, та впъять по пьять. н. пр. — Його в бояре, в куми просять і першу чарочку підносять. Б. Г. 2. ка́хлї за́дня части́на
До того ж, вашу пропозицію щодо чари там я підтримав. Але я бачу як одні невігласи борються з иншими й там набрало кількість голосів - чаша, що не є келихом, та сам келих - пропозиція від москворотих германофілів, які борються проти чистоти української мови.
Якщо ви цього не розумієте через свої амбіції, то я не знаю, що вам ще сказати
Бокал/келих — тонкостінна скляна чи кришталева (рідше металева чи з інших матеріалів) посудина для вживання напоїв, здебільшого вина.
Келих на відміну від кухля не має ручки та має ніжку.
Чому сюди додав відразу два слова? Тому що навіть у Вікіпедії подають польсько-німецьке або москвинсько-французьке, ба не українське.
Ке́лих, рідше ке́лех (від пол. kielich < дав.-в.-нім. kelich) або бока́л (через мскв. (рос.) бокал від фр. bocale < італ. boccale < лат. baucalis)
пол. kielich
мскв. бокал
Перекладаємо слово бокал/келих
Наші питомі слова.
Не чаша, бо чаша – інший вид посуду.
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) Вгору
Ча́ра, -ри, ж. Большая рюмка. Гостю налив чару, а сам випив пару. Ном. № 11564
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору
Рю́мка, здр. рю́мочка, поб. рюми́ще = 1. ча́рка, ча́рочка, чарчи́на, ча́ра, келїшок (прав.), велика — чепуру́ха, срібна на взір ріпи — рі́пка. С. Л. — По чарцї, по парці, та впъять по пьять. н. пр. — Його в бояре, в куми просять і першу чарочку підносять. Б. Г. 2. ка́хлї за́дня части́на
Слово, звісно ж, на вилучення.
Нащо плодити повтори?
Ніякі не повтори.
Ви десь бачили, щоб подавали бокал?
Чогось Ви не репетуєте щодо чи то повара чи то кухара, де подано повар, а значення від кухара.
До того ж, вашу пропозицію щодо чари там я підтримав. Але я бачу як одні невігласи борються з иншими й там набрало кількість голосів - чаша, що не є келихом, та сам келих - пропозиція від москворотих германофілів, які борються проти чистоти української мови.
Якщо ви цього не розумієте через свої амбіції, то я не знаю, що вам ще сказати