*po-sob-
posobina, posobizna
|poˈsobi(z)nɑ|, /poˈsobɪ(z)nɑ/, [po̝ˈsʷɔbɪ(z)nɑ]
posobla
|poˈsobʎɑ|, /poˈsobʎɑ/, [po̝ˈsʷɔbʎæ]
posœbié
|poˈsʉ͡ɶbjɛ|, /poˈsʏbjɐ, poˈsʉbjɐ, poˈsybjɐ ... (PD); poˈsʊbjɐ (Lémc.); po̝ˈsʉ̯͡ɶ̼bjɛ, poˈswɛbjɛ, poˈsɥ͡ibjɛ; pɒ̞ˈsu̯͡ɵbjɛ ... (PN)/
posoba
|poˈsobɑ|
___
Iz ogleadomy na poxirene u veatscœy móuvie slovo ‹пособие›, olni znaceigne *po-sob- u inchax slovianscax móuvax e rœzno (por. ceix. ‹působit› ‘to act/work as; have effect; cause', tóge slvç. ‹pôsobiť›, lead. ‹posobicą› = ‹osobno› ‘separately’, sb-xv. ‹poseban (posebn•)› ‘separate; particular’), provierix *po-sob- u drous. pameatcax a onui tacui potverdeaty znaceigne ‘support, assist’ vidotvœrno u daunirousscuix pameatcax (na pr. PVL, Laur. lietopisy), tomou *po-sob- ‘assist, support’ e rœdno i pitomo u rousscie.
Наголос на останньому складі?
Гармонійніше. Так
++