Онишкевич: рукійма "той, хто поручається за когось"; за походженням є складення з основи рѫк- "рука", тут "гарантія", та дієприкметника-дієприслівника друс. типу на -а від дієслова ѧти "мати", в формі има/йма "маючий, який має; маючи"; тобто досл. "який має руку" = "який гарантує" – "гарант".
Вимова (основна): /ruʷˈkyjma/.
рукійма, це старий правопис
rõcœima
» рукійма, старa правопись «
» rõcœima (nova pravopisy) «
+
»Рукийма? А ручийма?«
Pervçui, u izmiençie e i bóulgariçeiõ: ‹рукійма›, otge iz /k/, ne /t͡ʃ/.
Za drougoe, ‹c› peréd ‹œ› ne mogé bouti /t͡ʃ/. Nagadaiõ, ‹c› e /t͡ʃ/ ino peréd: ‹e (é, è)›, ‹i (í, ï)›, ta ‹y› — usiõdui inde, uclioucyno peréd: ‹a (à)›, ‹o (ó, ò)›, ‹u›, ‹œ› e ‹c› = /k/.
Za trétye, ‹•cœy•› mogé bouti ‹•кий› ino u tuix govoriex cde perédatcha ‹•и› bóulgariçeiõ znacity [ʏ̼j] ci [ʉ̼j], ta sé ne e yna rodova vuimova ‹œ›, rodovà bõdõtchi /y ~ ʏ/.
Ясно тепер.
Так, і се в Онишкевича є. А ще <ручій> за то же.
Командир?