Значення слова
Холецистохолангіогепатит — запалення жовчника, печінки і жовчних проток.
Приклад вживання

Підсумувавши та узагальнивши основні клінічні прояви та функціональні показника спостерігалися у хворих на хронічний опісторхоз, гельминтологи виділили 5 основних варіантів клінічного перебігу хвороби:

хронічний холецистохолангиогепатит і гепатопанкреатіт (42,4%);

хронічний холецистохолангіт (22%);

хронічний гастрит: а) антацидний(4,3%), б) гіпоацидний (3,8%);

хронічний холецистопанкреатит (1,7%);

субклінічна форма (25,8%).

Походження

лат. cholecystocholangiohepatitis, від грец. χολή — жовч, κύστις — міхур, ἄγγος — судина, порожнина, ἡπατῖτις, від ἥπαρ — печінка

Приклади в інших мовах

мскв. холецистохолангиогепатит

Розділи
Слово додав

Перекладаємо слово холецистохолангіогепатит

жовчникопротокопечінковиця
1

С. Нечай, 2003, с. 599

Ярослав Мудров 22 лютого
жовчеміхуропротокопечінковиця
0
Роман Роман2 13 травня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
3 квітня

Треба звернутися до впорядників

13 травня

Добродію Ярославе! І після ЦЬОГО Ви мені щось кажете про довгі слова?))

13 травня

Тобто Ви геть не розумієте, про що говорите?

13 травня

Цілком розумію, пРо що говорю. Кажете, довгі слова?)

13 травня

Тобто зовсім відсутнє розуміння/утямлення 🤷‍♂️🤦‍♂️

13 травня

Із Вашого боку -- так. Ви постійно нехтуєте запитання, уникаєте прямих відповідей, плутаєте приницпово різні ознаки розподілів

13 травня

Я нічого не плутаю, просто Ви й гадки не маєте, як утворюється термінологія. Ви не любите працювати зі словниками.
Ви не любите читати фахову літературу. Щось десь з Вікіпедій насмикали та й годі 🤷‍♂️
Тому я не збираюсь пояснювати, що до чого, чому саме так, бо Ви все одно не розумієте.
Вибачте, але Ви як мала дитина, а чому так, а чому так.

13 травня

Питаю знову: щось можете навести, крім голих слів?
Я ж наводжу явні приклади:
"багнорості": плутаєте засадно різні місце/умови існування рослин та їх устрій. Якщо Ви знаєте словотвір, то маєте визнати, що "багнорості"="багно"(мул, твань)+"рости", тобто рослина, що росте в багні. Якщо ні, вибачте.
"Ярнорості", що ="однорічні": плутаєте "тривалість життя рослини" і "спосіб рослини перечікувати зиму".
"Мерхлівці": висуваєте слово без жодного конкретного пояснення, явно плутаючи(фото грибів)агеліофіли й -фоби

13 травня

Через різницю словотворів по-нашому часто неможливо інакше. Наприклад, Ваше зауваження, що корінь "товщ" має значення "жир", ураховуючи величезну різницю поширеності, не "багатозначність", а спроби її висмоктати

13 травня

"Ви не любите працювати зі словниками."

Засмучу: ctrl+c ctrl+v, що Ви інколи показуєте, це не "працювати зі словниками".

Зверніть увагу: Ви знову втікаєте від прямих усоте ставлених питань, бо не маєте відповідей

13 травня

Добре, якими саме словниками користуєтесь?
Крім "Гороху", звичайно

13 травня

Прямо відповідаю на пряме запитання: Грінченка, Штепи, R2U(не словник, та все ж; виходить, усіма поданими там), Біл.-Носенка, хЕмічної термінології тощо. Зизанія, Смотрицького дивився. Усі й не запам'ятовую, а що? Безліч нашо-кацапських

13 травня

Та те, що дивно, якщо Ви постійно користуєтесь словниками, а не колись дивилися, додаєте такі незграбні довжелезні покручі, або справді невідповідні слова.
Наче Вас там справді щонайменше троє 🤭, як колись були у КФЯЙ

14 травня

Інколи я роблю це, намагаючись передати суть. Наприклад, "справжньодрібноднотвариння" суть цілком передає, і навряд чи можливо коротше. Коли я, скажімо питаю Вас, як із Вашого слова зрозуміло, що йдеться про ЗООбентос, Ви пишете що завгодно, бо там немає складниці, що вказувала б на тварин

14 травня

Ось вам пряма відповідь:
"Одне зі значень j --- істота"
"Так. — суфікс
ЗНАЧЕННЯ СУФІКСА «J»
Суфіксальна зв’язка — асемантема.
акмеї́ст, акмеїсти́чний, вольтер'я́нець, вольтер'я́нство, ві́яло, ві́яльний, ві́яльниця, егоїсти́чно, егоїсти́чність, егоїсти́чніший, засмія́вшись, казуї́стика, казуїсти́чний, казуїсти́чність, кофеї́н, кофеї́новий, лассалья́нський, неві́янка, недосі́яний, осмі́яний, осмія́ння, попосмія́тися, посміюючись, просі́ятися, пі́яти, розсі́яно, розсі́яність, спідло́б'я, ста́яти, сі́ялковий, сі́янець, сі́яний, сі́янцевий, сі́ятися, сія́ч
Збірність.
ве́рб'я, обу́в'я, пі́р'ячко, пір'яни́й, пір'ї́на, пір'ї́нка, пір'ї́ночка, пір'ї́стий, шмату́р'я
Наслідок (продукт, результат) дії.
пові́р'я, поспі́в'я
Істота (тварина, птах, риба, комаха, мікроорганізми).

goroh.pp.ua: j

Те саме j, що в -"сьє" -- "ссє" -- "сся"

14 травня

<Наприклад, "справжньодрібноднотвариння" суть цілком передає, і навряд чи можливо коротше. >

Та невже? Я вас здивую — можливе!
Див. мій приклад/переклад.
Просто Ви не вмієте перекладати, а коли вам роблять зауваження, ставлять запитання, Ви нехтуєте ними. І це так постійно!
Тому нема смислу вам щось товкмачити, щось пояснювати 🤷‍♂️

14 травня

Бачив Ваш переклад. Ви досі не відповіли на запитання, звідки в слові зрозуміло, що йдеться про ЗООбентос. Бо цього там просто немає!
Ви також, звісно, досі не відповіли на запитання, відносно ЧОГО вважаєте цей бентос "дрібним" і чому думаєте, що розумніші за тих, хто дав назву з мезо-. Ви просто ніяк не пояснюєте свої переклади, догматично вважаючи їх найкращими. Згадайте "п'єзофолів"

14 травня

Означає живих істот узагалі, а не саме тварин. Ви знову скопіювали, навіть не розібравшись як слід. Те, що в дужках, є просто прикладами

14 травня

Як немає? А як же суфікс j ? 🤷‍♂️🧐

14 травня

"Те, що в дужках, є просто прикладами" — калькований москвинський синтаксис: То, что в скобках, являются просто примерами.

Укр. синтаксис:
Те, що в дужках, просто приклади 🤷‍♂️

14 травня

Пояснюю. "Вороння", "вороняччя", "гайвороння", "комашшя", "гороб'я", "твариння", "звір'я", "пташів'я", "гадюччя", "галиччя", "зміюччя" тощо. Це j указує насамперед на збірність, зокрема живих істот, але ніяким чином не саме тварин

14 травня

Вказує на збірність взагалі, не лише живих істот: каміння, насіння, лушпиння тощо

14 травня

"Вказує на збірність взагалі, не лише живих істот: каміння, насіння, лушпиння тощо"

"Це j указує насамперед на збірність, зокрема живих істот, але ніяким чином не саме тварин"

Саме це я й написав, саме тому вказав "зокрема"

14 травня

Відповім у дусі пана Я. Мудрова:
Все – гіперонім
Живі створіння – гіпонім

14 травня

Авжеж, лушпиння і каміння — це істоти.
Так і запишемо.
🤦‍♂️ зокрема

18 травня

Суфікс j указує, я вже сказав, на збірність, зокрема істот, але не саме тварин

18 травня

😵😵‍💫

Поділитись з друзями