Можна химерний у схожі. І взагалі, треба саме істоту перекладати, чи в цілому слово "химера"?
1)Істоту .в класичному розумінні . Лев,козел,змія...
Що хотів добавити ще :
2)Істоту у вигляді поєднання всього і вся в чудовисько .
3)Що-небудь своєрідне, дивне, оригінальне; вигадка. Приклади
Біля Брно є підземні печери. Сталактитове царство там. Чарівні фантастичні химери Відкриваються нашим очам. (Л. Дмитерко)
4)Обман чуття, викликаний хворобливим станом організму або розладом діяльності мозку; галюцинація; бредня. Приклади
Іноді Чернишеві здавалося, що це не ніч, а білий день, і що ворогові зараз видно все, до зірки на його пілотці. Тоді він на мить ховав голову за якогось убитого і, причаївшись, ждав товаришів. А переборовши химеру, зачувши поблизу знайоме сопіння, знову збирався весь у напружений кулак і повз далі. (О. Гончар).
5)Дивовижна фантазія, нездійсненна мрія, витвір уяви; примара, омана, дивацтво. Приклади
[Долорес:] Яка ж то мрія? [Анна:] Ет, так, химери!.. Мариться мені якась гора стрімка та неприступна, на тій горі міцний, суворий замок, немов гніздо орлине... (Леся Українка)
Можливо деєкі поняття зайві ,але дві точно хотілося ще добавити
Істота. Це з міфології, не треба перекладати
Люди, як ви, знайдуть причину не перекладати будь-яке запозичення
На жаль, Ви дуже неправильно розумієте мої думки. "Химера" в цьому значенні -- питомий утямок
Ну так знайшли питомі відповідники до дракона,циклопа,пегаса,феї,варлока .... То чому би ні?