Минів (Мин-ов <— гр. Μίν-; чий?) тур (<— псл. turъ).
sum.in.ua: tur
Род: Минового тура
...
Клич: Минів туре
Я думав над тим, але не певен про правильність такого словотвору. Сам спосіб (мин-о-тур) є правильний, але не знаю за похідне значення. В грецькому миті, це створіння народилося від звичайного тура та дружини Мина. А жило воно в плутищі (лабиринті), яке звів сам Мин. Тому цей тур є Миновим (тобто належить Мину), та не має прямий зв'язок із самим Мином. Розумієте про шо я? Словотвір "мин-о-тур" наводив би на думку, шо цей тур має якісь якості самого Мина, хоча це не так. Може я надто в це вдивляюся. Залежить від словотвору грец. Μινώταυρος. Я ніякої грецької не знаю, тому суджу лише з того, шо читаю, але всюди цей словотвір пояснюється як "Bull of Minos", тобто "Миновий Тур; Тур Мина; Тур, шо належуть Мину/торкається Мина", та не "Minos-bull".
Мабуть, таки надто вдивляюся в це. Минотавр дійсно має зв'язок з Мином, тому "Мин-о-тур" не є безпідставний. Додам слово.
Я вважаю, що І, яке є в імені, власній назві, від якої утворене, треба залишити
Мин (<— гр. Μίν-) -о- тур (<— псл. turъ).
Так, все красно від "Миносів тур" дослівно як і грецьке «Μίνως ταūρος» об'єднане в одне слово "Μινώταυρος" так і в нас "Миносів тур" одним словом "Минотур". Слово заслуговує замінити запозичене "Мінотавр" повністю. ^_^
+++
Tac. +
А тут письмо не заважає...
»А тут письмо не заважає...«
Ta vadity, prosto slovo e tvoryeno pràvilno, i ya radje damy zany golos ouge pro tó cyto dosẽja bœilche golosœu négy dourniça cyto Vui buiste yõ priprẽgli tou. A pisymo tacui vadity, adge ‹мино-› ne ròzrœznity /mɪno-/ ‹mino-› œd /mɘ̞no-/ ‹muino-›.
Кентавр — ?
Букентавр — ?
Онокентавр — ?
Іхтіокентавр — ?
Іще й іще раз. Хто Вам сказав, що ці слова мають бути спільнокореневі в нас?