Значення слова

Круасан — традиційний для французької та австрійської кухонь невеликий хлібо-булочний кондитерський виріб у формі півмісяця, з начинкою або без неї.

Приклад вживання

-Звиняйте, круасанів нема! (з якогось анекдоту).

Походження

фр. croissant, дослівно «півмісяць», також «ріжок, підковка»

Варіанти написання
croissant
Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово круасан

рогалик
11

Відмінність між французьким круасаном та українським рогаликом лише у тому, що французи випікають свої рогалики із листкового тіста (як торт "Наполеон"), але у самій назві "круасан" це ніяк не фігурує. Натомість, ніхто не може заборонити українцям випікати рогалики як зі звичайного, так і з листкового тіста. Оскільки у назві робиться наголос на формі виробу, а не на те, з якого саме тіста виріб випікається, отже, нема жодної причини вживати іноземне слово "круасан" замість питомо автентичного українського терміну "рогалик".

Микола Черкасенко 9 квітня 2018
21 грудня 2019

В різних слов'янських мовах це звуть схоже, але по різному (чес. rohlík, словац. rožok, пол. rogal), тож потрібно звіритись з пам'ятками української мови, чи форма "рогалик" є споконвічна українська, чи, може і таке бути, українці якось звали його по инакшому, а потім російська форма замістила українську.
Поки що лиш підозри, потреба в подальших дослідженнях.

17 квітня 2020

Я би ще додав, що саме слово "круасан" у французькій має значення "новий місяць", тобто ось той саме у формі серпика -- тобто назва походить так само від форми, як і наш "рогалик".

рогаль
2

У нас на заході рогаликом називають такі маленькі круасанчики зі звичайним тістом (не листовим) та з повидлом. Тому, пропоную використовувати для круасану слово рогаль, а зменшувальну форму рогалик залишити для цих малих штучок.
sum.in.ua: roghalj

Роній Ніхтенко 29 липня 2021
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Поділитись з друзями