Значення слова
Буха́н — пшенична або гречана хлібина; взагалі одна хлібина.
Приклад вживання

Очевидно, всі побували в селі за гайком: про це свідчив бухан хліба, цибуля. (В. Еллан-Блакитний).

Походження

свн. vochenze, fochenz «вид печива, білий хліб», двн. fochenza походить від лат. focācius «спечений у попелі», пов’язаного з focus «вогонь»;

форми з у (буха́н) пізніші, можливо, виникли під впливом народноетимологічного зближення з бу́хнути «набухати»;

припускається і власне слов’янське походження цих форм (Ильинский ИОРЯС 20/3, 80; Преобр. І 56; Sadn.– Aitz. VWb. І 78).

Розділи
Варіанти написання
бухане́ць, буха́нка, буха́нчик, бо́хон, бо́хан, бохуне́ць
Слово додала

Перекладаємо слово буха́н

буха́н
3

Питоме слово.

Carolina Shevtsova 27 вересня 2025
28 вересня 2025

Так питоме чи не питоме? 😱🧐🥸

28 вересня 2025

Наше
goroh.pp.ua: Бухнути#2555
Тісто бухне ,розбухає ,вилазе з форм .
Недивно ,що так назвали хоч якийсь виріб .

20 березня

Кароліно, ви додали це слово на переклад і самі запропонували його, щоб тільки спростувати етимологію в ЕСУМі? Це добре. Взагалі з деякими словами так і потрібно, мабуть, робити, щоб люди бачили альтернативну думку щодо етимології, це одне з таких слів.

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
3 лютого

Походження з німецької надто сумнівне. vochenze (фохенце) це саме вид італійського хліба, французькою Fougasse, яке походить також від італійського слова Focaccia, яке насамперед походить від латинського focus (вогнище). Але із нашою буханою ні по етимології, ні по значінні не підходить.
До чистилища

3 лютого

Ачей до чистилища

20 березня

Навпаки має бути, це спростування іншої затвердженої етимології.

Поділитись з друзями