В окремих регіонах (зокрема на Поліссі) товсті, м’які млинці на дріжджах або заквасці називали пухляками. Це слово дуже влучно передає головну рису панкейка — його пористу, повітряну структуру.
Словник Желехівського та Недільського (https://slavistik-portal.de/dicthub/dict-zelech.html?m=all&q=Колобок) : колобо́к "Eierkuchen"
СУМ-20: ПЛЕСКА́Ч, а́, ч., розм. 1. Круглий плескатий виріб із тіста, перев. хліб.
https://sum20ua.com/?page=2447&searchWord=плескач&wordid=78862
Плескач, -ча, м. 1) Родъ круглаго хлѣба съ плоскими поверхностями. Напече книшів, пиріжків, буциків і плескачів. Г. Барв. 130. 2) Шлепокъ. Надавала йому, ворожому синові, плескачів у спину, щоб не висижувавсь у хаті та йшов на роботу. Новомоск. у.
Джерело:
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 3, ст. 194. https://hrinchenko.com/dictionary/word/39886-pleskac
Pancake
млине́ць, млинці́ (а не "блини", рус.) - тонкий коржик з рідкого тіста, спечений на сковороді. Pancake
// Наталія Чапленко. Українські назви з куховарства й харчування. Слівник з поясненнями. Близько 3.500 назв. — Нью-Йорк, 1980. — С. 59. https://archive.org/details/chaplenko1980/page/59/mode/1up?view=theater
Так "блин" теж не московське, це укр. одміна слову "млин".
"І лиш гляди, то і влучає, щоб згамкати мене, як блин". (Котляревський. Енеїда).
"Напекла блинців, назвала кравців, а кравець за блинець та й побіг у танець (Номис, 1864).