Побачила в македонській мові (мак. "огледало"). Але не бачу проблем зачерпнути в українську, адже теж маємо слово "оглядати" (ретельно ознайомлюватися з ким-, чим-небудь з метою перевірки, виявлення чогось, зʼясування стану, особливостей).
Аби був синонім.
Нема потреби черпати з інших мов, коли маємо свої готові питомі синоніми. Приміром, в ЕСУМ (том I, ст. 532, стаття "глядіти") є слово "гляди́ло" на "дзеркало" (джерело, відки се слово взято, чомусь не вказано, та гадаю, що взято зі "Знадобів для пізнаня угорскоруских говорів" І. Верхратського (ст. 233), на сей труд шле й Грінченко в статті "глядило"). Ще див. "Лінгвістичний атлас українських народних говорів Закарпатської області УРСР" Й. Дзендзелівського, карта №28 (https://www.rueportal.eu/maps/map/28).
Щиро дякую за ці джерела! І "глядило" навіть природніше звучить.
Гладець - заст. дзеркало.
Гуцульські говірки. Короткий словник.