Для таких слів не має бути одного відповідника. В інших мовах у виразах/сполученнях там, де в російській (бо нині реально та мова є головним донором в українську мову) є скрізь слово "номинальный", можуть виступати різні слова, ба не завжди прикметник. І значення рос. слова номинальный може в різних контекстах бути різне. Й оскільки тут не може бути одного найліпшого відповідника в принципі (відповідників бо тут має бути кілька - кожен для окремих ситуацій, зворотів, виразів), то голосування тут "за найліпший відповідник" втрачає сенс.
заявлена вартість