Значення слова
"пора!" — - коли не по порі циклу, обсяжного часу(року, сезону); а саме, мить від часу зрушення; коли настає кращий/потрібний момент до наступних відповідних дій, зрушень., У щось більш невизначене наперед, у подію, яка навпаки ще формуватиметься попереду; рух у щось.
Приклад вживання

"Пора!"

"Вже пора!"

"Мені вже пора"

"Пора прокидатися"

"..пора прикидатися.."

Нам давно пора вийти;

Вам вже пора забиратися звідси;

Візьміть з собою кожен ось ці "подаруночки", на провсяк випадок.. Ну все - вам пора;

На останок він кинув поглядом у небозвідь, й промовив, - " ну що ж, тепер пора..";

Ну добре доню, тобі вже пора.. І пам'ятай про, що я тобі казала...

Походження

Можлива (моск.) калька виразу, часто вживаного українцями,  нетипового для мови... Коли перекладається не саме слово "пора" , а значення у якому воно вживається

Приклади в інших мовах

англ. "It's time"

Перекладаємо слово "пора!" (нам пора!)

Це слово перенесено до Чистилища — впорядники осідку та/або спільнота мають сумніви чи потрібен переклад.
"вже час"
3

нам (вже) час!
/
Пора - вказує на певну частину доби або період року, коли відбувається якась дія.

Ну добре доню, тобі вже пора.. І пам'ятай про, що я тобі казала...
/
/

Надав повноцінне пояснення, що саме перекладається й чому.
Коли  "пора" - це чітко відмічений/намічений час по уставленому відомому наперед циклу - "сезон".

Я ж перекладав зовсім інше.

А ви створюєте прямий словесний наклеп, ярославе.. Цим ви й такі як ви, тут у "спільноті", ведучи заговір, лише показуєте/демонструєте себе, - Ким ви є і чого вартуєте насправді.

Бачили б ви, цю свою останню писанину щодо мене, зі сторони...

Але будьте жалюгідним і надалі - це ваш вибір, як і усі подальші наслідки

27 липня 2024

Надав повноцінне пояснення, що саме перекладається й чому.
Коли  "пора" - це чітко відмічений/намічений час по уставленому відомому наперед циклу - "сезон".

Я ж перекладав зовсім інше.

А ви створюєте прямий словесний наклеп, ярославе.. Цим ви й такі як ви, тут у "спільноті", ведучи заговір, лише показуєте/демонструєте себе, - Ким ви є і чого вартуєте насправді.

Бачили б ви, цю свою останню писанину щодо мене, зі сторони...

Але будьте жалюгідним і надалі - це ваш вибір, як і усі подальші наслідки

пора
2
Ярослав Мудров 30 січня 2024
30 січня 2024

Це від - "пора би уже лечиться" ?
Тоді - розумію

30 січня 2024

Навчіться поважати людей, з хоча б якогось мінімального виховання....
Й не демонструйте ту ганьбу розумово-генетичну, яка ЧОМСЬ передалася вам по родинній лінії (від батьків вам передались лише внутрішня гидота та потворство?)

1 лютого 2024

з вами випадково пересіктися, то неначе у лайно вступити.... смердить нав'язливо і невідступно

2 лютого 2024

у "аутфільтрейшн"

30 січня 2024

НАДАНО ПОВНОЦІННЕ ПОЯСНЕННЯ.
ДЛЯ РОЗУМІННЯ ТОГО ЩО САМЕ. Й. ЧОМУ ПЕРЕКЛАДАЄТЬСЯ

30 січня 2024

Навчіться поважати людей, з хоча б якогось мінімального виховання....коли вже зрозуму ніяк не виходить.
Чи вам від батьків передалися лише внутрішня гидота та спотворство

2 лютого 2024

Добре, що вам ще не набридло "косити на дурня" .. Вам дуже личить - така ваша повадка мені навіть до вподоби , впевненний, не лише мені.

30 січня 2024

Не помиляється лише той хто нічого не робить.
,
щелеповідкидний часодармотратцю

2 лютого 2024

у "аутфільтрейшн"

27 липня 2024

Надав повноцінне пояснення, що саме перекладається й чому.
Коли  "пора" - це чітко відмічений/намічений час по уставленому відомому наперед циклу - "сезон".

Я ж перекладав зовсім інше.

А ви створюєте прямий словесний наклеп, ярославе.. Цим ви й такі як ви, тут у "спільноті", ведучи заговір, лише показуєте/демонструєте себе, - Ким ви є і чого вартуєте насправді.

Бачили б ви, цю свою останню писанину щодо мене, зі сторони...

Але будьте жалюгідним і надалі - це ваш вибір, як і усі подальші наслідки

вам давно пора піти
2

вам давно вже час . .
ВИ ОТРИМАЛИ ПОВНОЦІННЕ ПОЯСНЕННЯ.
ДЛЯ РОЗУМІННЯ ЩО САМЕ. Й ЧОМУ ПЕРЕКЛАДАЄТЬСЯ

22 липня 2024

Якщо чесно то ні, не отримав

27 липня 2024

ваші розумові проблеми мене не хвилюють

27 липня 2024

Тепер коли ви заговорили про сезон може отримав, але вони все одно вигадана нісенітниця

22 липня 2024

Шило на шило

27 липня 2024

Надав повноцінне пояснення, що саме перекладається й чому.
Коли  "пора" - це чітко відмічений/намічений час по уставленому відомому наперед циклу - "сезон".

Я ж перекладав зовсім інше.

А ви створюєте прямий словесний наклеп, ярославе.. Цим ви й такі як ви, тут у "спільноті", ведучи заговір, лише показуєте/демонструєте себе, - Ким ви є і чого вартуєте насправді.

Бачили б ви, цю свою останню писанину щодо мене, зі сторони...

Але будьте жалюгідним і надалі - це ваш вибір, як і усі подальші наслідки

нам час
1

"нам (вже) час!"
/
Надав повноцінне пояснення, що саме перекладається й чому.
Коли  "пора" - це чітко відмічений/намічений час по уставленому відомому наперед циклу - "сезон".

Я ж перекладав зовсім інше.

А ви створюєте прямий словесний наклеп, ярославе.. Цим ви й такі як ви, тут у "спільноті", ведучи заговір, лише показуєте/демонструєте себе, - Ким ви є і чого вартуєте насправді.

Бачили б ви, цю свою останню писанину щодо мене, зі сторони...

Але будьте жалюгідним і надалі - це ваш вибір, як і усі подальші наслідки

27 липня 2024

А як це відрізняється від "вже час"?

27 липня 2024

мовчки і не мовчки

начасі
1

(коли без "пора" , "сезону")
·
Вже начасі (пора вже)

(начасі)

27 липня 2024

Надав повноцінне пояснення, що саме перекладається й чому.
Коли  "пора" - це чітко відмічений/намічений час по уставленому відомому наперед циклу - "сезон".

Я ж перекладав зовсім інше.

А ви створюєте прямий словесний наклеп, ярославе.. Цим ви й такі як ви, тут у "спільноті", ведучи заговір, лише показуєте/демонструєте себе, - Ким ви є і чого вартуєте насправді.

Бачили б ви, цю свою останню писанину щодо мене, зі сторони...

Але будьте жалюгідним і надалі - це ваш вибір, як і усі подальші наслідки

27 липня 2024

"на часі" це полонізм чи ні?

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
30 січня 2024

Ну добре доню, тобі вже пора.. І пам'ятай про, що я тобі казала...

__________________

"На останок він кинув поглядом у небозвідь, й промовив, - " ну що ж, тепер пора.." (автор мся) ;
_______________
___________
_____
"Мені вже пора"

"Пора прокидатися"

"..пора прикидатися.."

______________
( __&___ )
______________

"комусь давно пора лікуватись"

/

комусь давно вже час лікуватись
_______________

30 січня 2024

Не пора, не пора, не пора
Москалеві й ляхові служить!
Довершилась України кривда стара,
Нам пора для України жить.

Не пора, не пора, не пора
За невігласів лить свою кров
І любити царя, що наш люд обдира,
Для України наша любов.

Не пора, не пора, не пора
В рідну хату вносити роздор!
Хай пропаде незгоди проклята мара!
Під Украйни єднаймось прапор!

Бо пора ця великая єсть:
У завзятій, важкій боротьбі
Ми поляжем, щоб волю, і щастя, і честь,
Рідний краю, здобути тобі!

1880, І. Я. Франко

30 січня 2024

Вам давно пора вийти

у "аутфільтрейшн"
______________

ВИ ОТРИМАЛИ ПОВНОЦІННЕ ПОЯСНЕННЯ.
ДЛЯ РОЗУМІННЯ. ЩО САМЕ. Й ЧОМУ ПЕРЕКЛАДАЄТЬСЯ

15 липня 2024

Це якась погроза, але не розумію наскільки страшна

27 липня 2024

Ну добре доню, тобі вже пора.. І пам'ятай про, що я тобі казала...
_____________

Я ж, надав повноцінне пояснення, що саме перекладається й чому.
Коли  "пора" - це чітко відмічений/намічений час по уставленому відомому наперед циклу - "сезон".

Я ж перекладав зовсім інше.

А ви створюєте прямий словесний наклеп, ярославе.. Цим ви й такі як ви, тут у "спільноті", ведучи заговір, лише показуєте/демонструєте себе, - Ким ви є і чого вартуєте насправді.

Бачили б ви, цю свою останню писанину щодо мене, зі сторони...

Але будьте жалюгідним і надалі - це ваш вибір, як і усі подальші наслідки

27 липня 2024

Перечитайте вірш ще раз

30 січня 2024

Ой час пора, гості з двора
Вже время проходить

30 січня 2024

ВИ ОТРИМАЛИ ПОВНОЦІННЕ ПОЯСНЕННЯ.
ДЛЯ РОЗУМІННЯ .ЩО САМЕ. Й ЧОМУ ПЕРЕКЛАДАЄТЬСЯ

22 липня 2024

Пора цю сторінку занести в Чистилище

27 липня 2024

"Пора" бо сезон прийшов у відміряний час?

Щось не помітно де ваша пора яка все ніяк не прийшла (у влучно вами відміряний час?)

- Ось бачите , такі ви помірковані "вумники"
.
Ганьба.
___________ ж яка на нашому роді.
_____________

Вона, сторінка ця,

вже була у чистилищі..

Через недоумство й розумову сліпоту наріду..

27 липня 2024

+

Ну добре доню, тобі вже пора.. І пам'ятай про, що я тобі казала...

27 липня 2024

Який сезон? Гляньте у словник. А заодно покажіть свої джерела

27 липня 2024

Пора - указує на певну частину доби або період року, коли відбувається якась дія.

27 липня 2024

Не тільки, це також слушний час для чогось. Наприклад значення 3,4 в СУМ-11, щедро проілюстровані цитатами. Та й 5 у Грінченка. І всі на r2u подають

27 липня 2024

Начасі
,
Вже начасі (без пора , сезону)

__________

ВИ ОТРИМАЛИ ПОВНОЦІННЕ ПОЯСНЕННЯ.
ДЛЯ РОЗУМІННЯ ЩО САМЕ. Й ЧОМУ ПЕРЕКЛАДАЄТЬСЯ

27 липня 2024

Так, дійсно,
Особливо якщо на більше не здатні:
ні розумово, ні у корисний здобуток для майбутнього..

27 липня 2024

Мішко, припиніть, бо вас можуть знову заблокувати.
Додавайте справжні чужі слова, а не вигадані

27 липня 2024

Навідмінну від вас, мені є чим зайнятись у житті та принести реальну користь. А ви й надалі займатесь тут своїм улюбленним часодармотратством.

Мене вже неоднаразово тут блокували по тій причині якій ви п
навигадували..

І це слово раніше вже було у вашому "причинному" чистилищі.

27 липня 2024

Я ж, надав повноцінне пояснення, що саме перекладається й чому.
Коли  "пора" - це чітко відмічений/намічений час по уставленому відомому наперед циклу - "сезон".

Я ж перекладав зовсім інше.

А ви створюєте прямий словесний наклеп, ярославе.. Цим ви й такі як ви, тут у "спільноті", ведучи заговір, лише показуєте/демонструєте себе, - Ким ви є і чого вартуєте насправді.

Бачили б ви, цю свою останню писанину щодо мене, зі сторони...

Але будьте жалюгідним і надалі - це ваш вибір, як і усі подальші наслідки

27 липня 2024

Ви самі собі вигадали що пора це завжди пора року і мучитесь

27 липня 2024

Пора - указує на певну частину доби або період року, коли відбувається якась дія.

Поділитись з друзями