Значення слова
Штатний — передбачений яким-небудь документом (програмою, інструкцією, нормативом і т. ін.); плановий.
Приклад вживання

Не потрібно панікувати, це штатна ситуація.

Працюємо в штатному режимі.

Походження

через посередництво моск. штатно, утворене від "штат", і нім. Staat (держава) походить від лат. status (стан, становище)

Розділи
Слово додав

Перекладаємо слово штатний

рядовий
2

Від ряд

Ярослав Мудров 26 серпня
26 серпня

Як саме «ряд» пов'язане зі «штатним»?

26 серпня

А як пов'язані звичний, звичайний, усталений, належний, передбачений?

26 серпня

>Як саме «ряд» пов'язане зі «штатним»?
Глум?

27 серпня

Д. Кароліно, щире нерозуміння. Хочу побачити приклади вживання.

Д. Ярославе, погляньте на мої:
1) Це штатна/звична/звичайна/передбачена ситуація. (Переклад залежить від контексту: перші чи останній.)
2) Вокзал (або що завгодно інше) працює в штатному/звичному/звичайному/усталеному режимі. (Таке повідомлення звучало після відбою повітряної тривоги.)

Та тепер своє поясніть. Бо, подивившись у словника, роблю висновок «Геть не те»

27 серпня

Я не д. Ярослав, але
1) Це рядова ситуація.
2) Вокзал працює в рядовому режимі.

До речі, можете другий свій приклад уживання записати питомими словами?

28 серпня

Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)
Рядови́й, -а́, -е́.
1) Обычный, обыкновенный.

Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору
Рядово́й = рядови́й, про́стий

28 серпня

Це той випадок, коли випадає перейти від словникарства до відчуття мови. І чомусь "рядовий режим" не звучить зовсім, хоча "рядовий" і близьке до "звичайний". Можливо, через те, що рядовий передбачає все ж "достатню" кількість речей, серед яких можуть бути звичайні (рядові) й незвичайні. Тут же ми протиставляємо лише "звичайний" режим і "незвичайний", але ряду з них не складеш.
Трошки подумав, і "рядова ситуація" зазвучала вже трохи ліпше. І на слух, і відповідно до роздуму, наведеного вище.
Висновок: "режим" --- ні, "ситуація/випадок" --- можливо, хоча поки не можу впевнено підтримати.

30 серпня

>Це той випадок, коли випадає перейти від словникарства до відчуття мови...
...що його в Вас нема.

30 серпня

Еге ж, і нема чого виставити супроти ваших ТВЕРДИХ знань

30 серпня

Поки +

звичний
1
Путятін Редріх 24 серпня
25 серпня

Геть не те

уставчий
1
Kuľturnyj aborihen 25 серпня
27 серпня

Це той, що задає ті правила; це «установчий»

30 серпня

Поки +

повсякденний
,
буденний
1
Роман Роман2 30 серпня
звичайний
0
Путятін Редріх 24 серпня
усталений
0
Путятін Редріх 24 серпня
30 серпня

Поки +

належний
0
Путятін Редріх 24 серпня
передбачений
0
Путятін Редріх 25 серпня
постійний
0
Роман Роман2 30 серпня
частий
0
Роман Роман2 30 серпня
30 серпня

Годі засмічувати Словотвір.

31 серпня

За змістом це як раз можлива заміна, хоча й саме заміна, а не переклад

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями