Значення слова
Шверін — місто на півночі Німеччині, столиця Велегородщини-Переднього Помор'я (Мекленбурґ-Передня Померанія).
Приклад вживання

Шверін оточений Мекленбурським поозер'ям.

Походження

нім. Schwerin

Приклади в інших мовах

Чеськ. Zvěřín

Слово додав

Перекладаємо слово шверін

звірин
2
Вовкун 17 травня
17 травня

+

17 травня

+

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
17 травня

Сучасним письмом кирилицею мабуть ісправно є "Помір'я".
*more → море / мірський
*pole → поле / запілля; не заполля
*gore → горе / гірший, гіркий; не горший, горкий
*loze → ложе / ліжко, ліг; не ложко
*moze → може / міг; не мог

18 травня

Citayte miencui pana Poroucha. Ne usiake ‹o›, cyto ne cergouiéty sea iz ‹і›, e cerpano.

18 травня

>ne cergouiéty sea
cergouiéty sea, ta na pismie ciriliçeyou ne œdgyibayuty to.

20 травня

Aino, u ‹морськи́й› nagolós ne na *o ta zasuviedcenuy tvar ‹мірськи́й›, a tacoge ser.-rous. ‹мѡрскый› caziõty oge u ‹морськи́й› tacui e perégolós *o, a sama pravopisy ‹морськи́й› dóugyna e teacti na pœunœcynõ rousscõ vuimóuvõ.
Ale tomou e lieple pisati latiniçeiõ ‹mœrscuy› a bui vidco boulo oge tó tacui e pitomo roussco slovo.

20 травня

Так же не має бути, що в нас троском живуть в одній площині твари з різних говорів, що їх ширять на всю країну. Там де то 'œ' вимовляють ближче до 'у' мають і писати, й вимовляти 'у', де ближче до 'і' — узслівно. Та виходить у нас, що вимова слова з одного говору нав'язана є всій країні вднаково. Тобто я про кирилицю кажу. Коли писати, то писати вже так, як вимовляєш те 'œ'.

Поділитись з друзями