Значення слова
Шик — блиск, показна вишуканість; стрій.
Приклад вживання

Обстановка привітна.., тут кожний може одягатись, як хоче, і нема де показувати шик, хоч би хто й хотів. (Леся Українка)
Незнайомий рвучко, не без шику козирнув.., піднісши кулак і випростовуючи пальці біля самої скроні. (О. Гончар)
Тарілки.., салфетки, блискучі ножі й виделки – шик! (В. Бабляк)
Льокаї в фраках, брудних маніжках і засиджених мухами білих краватках. Голені й криволиці. Все претендує на шик – а пригадує другорядний ресторан. (М. Коцюбинський).

Походження

нім. ст. Schick «форма, стан; лад, порядок» пов’язане зі schicken «готувати, упорядковувати», (gе)-schehen «траплятися, ставатися», свн. schëhen «поспішати» (‹ двн. scëhan «блукати, мандрувати»), пгерм. *skē˘h-, що споріднене з псл. skokъ, skakati, укр. скік, скака́ти, ско́чити

Слово додала

Перекладаємо слово шик

пиш
,
пиша́
1

скоротив від "пишність". Може звучить як пхекання, пшикання на ту "показну вишуканість". Рід обох запропонованих перекладів жіночий.

Путятін Редріх 18 жовтня
18 жовтня

Як одміняти?

19 жовтня

Якщо чоловічий, то
н.в. пиш
р.в. пишу
д.в. пишу/пишеві
з.в. пиш
о.в. пишем
м.в. на пиші
к.в. пише
Але щось це надто перетинається з дієсловом "писати". Краще взяти жіночий рід, тоді буде
н.в. пиш
р.в. пиші
д.в. пиші
з.в. пиш
о.в. пишшю
м.в. на пиші
к.в. пише

Додам-но я про всяк варіянт "пиша"

19 жовтня

Не знаю чи гоже за відповідник, але за саме слово +

20 жовтня

Düigeno opacomy znacyeinïemy. Se slovo e œd pœimui "arranged (appropriately), fitting (in)" a ne œd "pompous, sumptuous".

20 жовтня

Що таке «opacomy»? І котре зі слів Ви маєте на увазі: шик чи пиш(-а)?

20 жовтня

Опаким = другорядним, похідним, мабуть.

Ви движите слово від знака «пишний», якого вихідне слово не має.

20 жовтня

«Що є "opacomy"?»

«ОпакиИм = другорядним, похідним, мабуть.»

opacOmy = опакОм = "with/by A wrong" : opacUImy = опакЫм = "with/by THE wrong"

opac "a wrong ...", opacuy "the wrong .."

___

«І котре зі слів Ви маєте на увазі: шик чи пиш(-а)?»

«Виходите/Идете (bez "Vui") з/від знака/знаменання/значіння/знаміння (naivérnéixe slovo eaghelscoiõ u seiy sõstrocé: "notion"; знакА = "of THE ...", знакУ "of A ...") «пишен», якого вихідне слово не має.»

Tac yaco posieity p:i Xèuçova. Ta i ceomou bui mi moglo vaditi slovo cyto dano pèreclasti?

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями