Сліпінг полісмени застосовують для примусового зниження швидкості руху автомобілів.
англ. sleeping policeman, де sleeping − той, що спить; policeman − полісмен.
Ко́чка – 1) (затвердевшая кучка земли, колоть) струпа́к (-ка́), (соб.) гру́да. Не доро́га, а струпаки́ (Канівщ.)
від слова «гальмувати», бо перед цією штукою треба пригальмовувати.
хороше для жаргону
А що це слово означає?
жеби це з польської «щоби»
також
пин, що лежить на дорозі
хороше!
дякую
Висмик "підвищення на дорозі"
Етимологічний словник української мови: В 7 т. – Т. 5: Р–Т -- смикати -- 321 сторінка
Нісенітниця.
Ко́чка –
1) (затвердевшая кучка земли, колоть) струпа́к (-ка́), (соб.) гру́да.
Не доро́га, а струпаки́ (Канівщ.)