Значення слова
Поліцейський — який працює в поліції.
Приклад вживання

Не міг же він, батько і поліцейський чиновник, якого боялися навіть дорослі, скорятись та каятись перед якимсь шмаркачем (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 381);.

Походження

запозичене, очевидно, через польське посередництво, з латинської мови;
слат. роliсīа «адміністрація, уряд держави, республіки», роlitia «тс.» через лат. роlītīа «державний устрій»

Приклади в інших мовах

мскв. полицейский

Варіанти написання
поліціянт
Слово додав

Перекладаємо слово поліцейський

дружинник
5

Поліція — дружина

Ярослав Мудров 3 жовтня 2022
городови́к
2
Бойко 3 жовтня 2022
поліційник
2

Олександр Авраменко роз"яснював, що прийкметник правильно вживати поліційний, тому я вирішила що вживання як іменника буде доречним - поліційник

19 грудня 2023

так то поліціянт, якщо залишати чуже. а якщо не лишати - то і це ні

19 грудня 2023

Переймать разом з чужою основою ще й чужі причандали немудро. Вони захаращують мову. І чому саме "поліціянт"? Бо так у поляків? Німецькою ж бо буде "Polizist", ягельською – "policeman", прязькою – "policier"...
Од слова "поліція" чудово утворюються "поліційний", "поліційник і "поліційня" (звана сучмовою "дільничний пункт поліції").

чотар
1
ладоцарник
1

від ладоцар - міліція, поліція, мвд

Oleksandr Šymčuk 10 січня
урядник
0
Ihor Yalovetskyi 4 листопада 2022
заставний
0

Давнє козацьке звання. Походить від «застава». Одне із поліційних заходів - це «заставляти», тобто «примушувати виконувати положення Закону тощо».

Приклади:
Застава міста Києва, два заставники затримали крадія під час вартування вулицями, застава охороняє громанський порядок, заставний регулює рух на перехресті.

20 червня 2023

Українській мові, на відміну від російської, не властиво робити іменники з прикметників, тому це не підходить.

20 червня 2023

Старий, стара, молодий, молода, бідний, бідна, дурний, дурна, наречена, наречений, придане, гнані, ранені, підданий, хрещена (мати), хрещений (батько)

20 червня 2023

Мені це правило підказав редактор "Вступу до алгоритмів" - Олександр Телемко. Не те, щоб у нас їх взагалі не було, але українській вони не властиві.

21 червня 2023

Осьо згадались (рос. - укр.):
водяной - водяник,
крепосной - кріпак,
военньій - військовик.

22 червня 2023

І навпаки:
Старик — старий
Старуха — стара
Дурак — дурний
Бедняк — бідний
Малыш — малий
Чужак — чужий
Слепец — сліпий тощо 🤷‍♂️

22 червня 2023

Дурень, бідняк, малюк, чужинець, сліпак. Хіба старий і стара, але я й кажу винятки є.
У росіян же навіть самоназва нації прикметник.

7 липня 2023

Ось випадково наткнувся на "голосіки" це голосні знаки. Теж використано саме іменник.

8 липня 2023

<Українській мові, на відміну від російської, не властиво робити іменники з прикметників>

U daunyorousscœi ta prarousscœi móuvé bé medya meidyu imenami pœdstatui ta imenami primêtui dougye tonca.
Ci malo slœu, cyto nuiné yix imemo za imena pœdstatui, daunéixe bé imena primêtui.
Ba, i ne ino u daunyorousscé, a u déystvnosti i u uséx indoeuroupscax móuvax, i za yix medyami.
Na pr., usia grecysca imena pœdstatui na ‹-ική›, he botanica, mathimatica, politica, usia latino-pranecysca slova na ‹-ent› he agent, referent, correspodent, commendant, officiant tc., peruésno sõty imena primêtui.
I u rousscé, na pr., imena méseaçœu: lipeny e peruésno imea primêtui, na pr., *lipeny méseaç ← *lip- + *-yn- pocêp prometui + *-yos, doureny e peruésno imea primêtui su pocêpomy *-yn-, supalnya e peruésno imea primêtui œd *supalnya (yaca?) cœumnata, imena pœdstatui na ‹-õt› ci ‹-õta› ci ‹-õtyu› ci ‹-õtya› sõty peruésno imena primêtui, na pr.: ‹Slovõta› (yaca? — *famous), ‹Oürõtyu› (yac? — *"boiling"), ‹gygõt› (yac? — *"burning"), ‹gymõt› (*"pressing"), rœuzna imena pœdstatui su ‹-n- ci ‹-t-›, na pr.: vòlôcno — cyto? "fiber" ← yaco? — *"draught", soucno — cyto? "textile" ← yaco? *"woven", tòlôcno — cyto? ← *yaco? *"pounded", su *-yn-, na pr.: pòlôtno ← *polt-yn-o, bòrôxyno ← *bors-yn-o, Dõbno ← *Domb-yn-o (yaco?) ipr.

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями