ЕСУМ (ІІ, 522–524: колотити "[...;] викликати неспокій, підбурювати"): кóлот "безладний рух, гомін людей; сум'яття; стихійний вияв незадоволення; заворушення; побутові незгоди, сварки". Семантична мотивація та сама в ягел. strike, "бити, колотити" => "страйк".
Елементарно, це НЕ відповідне англ. strike - удар, бо це мирний спосіб довести своє право, й "упин" таки ближче до суті протесту: не бійка, а припинення роботи.