Владимира Лада Горностай

233
отримано голосів за переклади
116
віддано голосів за переклади

Додані переклади 55

25 стінопис мурал
21 загарбання анексія
21 згамка снек
15 латка хотфікс
15 знак бренд
14 упин страйк
12 удавання імітація
9 будезнавство футурологія
8 птахоглядство бердвочинґ
8 частик патерн
8 ламайбіда траблшутер
7 покращення апґрейд
6 гніздо сокет
5 хиболовля баґтрекинґ
5 торгопис копірайтинґ
5 славрід династія
4 нагло́ хад
3 торбище, торбиняка биґ-беґ
3 клепка хотфікс
3 тик-тик :) дабл-тап
3 безінеття діджитал детокс
3 знакокнига брендбук
3 відьмак :) data scientist
2 гризун дропер

Улюблені переклади 116

речене́ць дедлайн
голіциць топлес
репʼяшки куки
сковородинство дауншифтинґ
самчик селфі
цькування булінг
усталено бай дефолт
цідило фільтр
подія івент
раптівка флешмоб
красно́пис каліграфія
овва вау
накладанець бутерброд
книгообіг буккросинг
вогнегра́й феєрверк
вояк солдат
осередок центр
вертобій перфоратор
герць батл
тубілець абориген
пахощі аромат
личина аватар
невідомець анонім
колобіг цикл

Додані коментарі 26

4 вересня 2017
Владимира Лада Горностай прокоментувала
переклад покращення

Yuri Kaploun, Ви провели правильну паралель, "покращення" я мала на увазі саме у азарівському значенні :). Хоча саме слово у нашій мові таки вбур'янилось і використовується паралельно з "поліпшенням". Та не кожна зміна у програмі чи застосунку є поліпшенням його роботи, часом виробники потім на цілий світ оголошують, що у поточному апґрейді виправляли помилки попереднього.

10 травня 2017
Владимира Лада Горностай прокоментувала
переклад приладниця

От замість дошки приладів - гарний варіант, але у іграх то все ж не так показники якихось замірів, як доступ до мап, речей, дій, персонажів.

6 травня 2017
Владимира Лада Горностай прокоментувала
переклад збирач

угу. пристрій для кухні, що замінює кавомолку, подрібнювач і сокодавку - то збирач ;)

6 травня 2017
Владимира Лада Горностай прокоментувала
переклад глядалище

"глядіти" має значення й "доглядати", й "шукати" - не збиває з пантелику?

7 жовтня 2016
Владимира Лада Горностай прокоментувала
переклад лист

Листа можна написати на аркуші, та зараз частіш відсилають на е-мейл :) Не зрозуміла, нащо штучно плодити багатозначність?