Значення слова
Аромат — приємний і ніжний запах.
Приклад вживання

Вся зала сповнилась неначе ароматами Лівана й Аравії.

Походження

ст.-гр. ἄρωμα - пахощі

Розділи
Слово додав

Перекладаємо слово аромат

пахощі
35
Lodyk Vovchak 25 лютого 2015
10 січня 2018

ароматний, ароматичний - запашний, духови́тий.

12 січня 2023

Ароматний і ароматичний не одне й те саме

30 серпня 2019

Красно.

2 січня 2021

+++

12 січня 2023

Не підходить. Це тільки частина ароматів
uk.m.wikipedia.org: Пахощі

1 грудня 2024

+

1 березня

А парфум?

во́ня
15

Друс. воніа "άρωμα". Для дурного паху є слово смород~сморід.

אלישע פרוש 22 листопада 2019
22 листопада 2019

Так, підтримую. У книжці http://diasporiana.org.ua/wp-content/uploads/books/2012/ можна побачити таке слово.

22 листопада 2019

Тисячу разів кажу ТАК, про що мова, коли слово є в словниках як нової української мови, так і в наших древніх літописах?! Лиш зросійщені українці несправедливо його цураються!
Найавторитетніший зі словників – Словник Грінченка:
Воня́ — Запах
r2u.org.ua: воня
Зведений словник давніх руських текстів:
Вонь, воня — пахощі, запах, аромат
http://litopys.org.ua/rizne/zvslovnyk.htm#V
Етимологічний Словник М. Фасмера:
Укр. во́ня «запах»
https://ru.wiktionary.org/wiki/вонь
У чеській мові: vůně – приємні чуття; загалом сприйняття приємного чи неприємного.
У словацькій мові: vôňa – те ж.
У польській мові: woń – запах.
Звідти і церковнослов'янське "благовоние"!
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/voňь
Імовірний етимологічний зв'язок з давньоіндоєвропейським "*h₂enh₁-" – дихати (звідти й кельтське *anaman – душа)!
Слово вказує на нашу давньоруську спадщину, робить нас ближчими до західних слов'ян, полегшуючи розуміння їхніх текстів, і віддаляє від чужої російської мови, що вони нав'язали нам лиш їм рідне (але не нам) розуміння "воні" як чогось бридкого! Годі цуратися одвічних руських слів!

22 листопада 2019

Але не забуваймо, що слово "воняти" все ж в давнину вживали не про усі аромати, а саме про різкий запах, такий аромат, який на себе одразу різкістю приверне увагу (може бути не лише сморід, але й гострий запах цибулі, для прикладу), вживати як синонім "ароматичний" буде хибою:
r2u.org.ua: воняти

27 травня 2020

У якомусь тексті руської мови таке бачив.

ві́нь
15

wny (oni, wniõ)
Друс. вѡнь. Для дурного паху є слово смород.

<вінь; вóни, вíнню>.

אלישע פרוש 22 листопада 2019
22 листопада 2019

+
Зведений словник давніх руських текстів:
Вонь, воня — пахощі, запах, аромат
http://litopys.org.ua/rizne/zvslovnyk.htm#V
Ще пояснення під словом "воня".

22 листопада 2019

Чому "вони" у родовому відмінку, не має бути "воні"?

24 листопада 2019

Карл-Франц Ян Йосиф,
бо: семь - семи, шесть - шести, сѫть - сѫти, галѫзь - галѫзи, ръісь - ръіси, блѧдь - блѧди, Роусь - Роуси, лють - люти; друс. "и" = рус. "и", не "і".

14 жовтня

А тут твар "вОнь" не є справен?

14 жовтня

»А тут твар "вОнь" не є справен?«

Якиї звуки мїните тою записсю?
Перепешїте в МЗА, чи що

14 жовтня

Так у тому й річ, що я вже не розумію, які саме звуки п. Єлисій мінить, коли пише, що один твар є справен, а інший уже ні, коли йдеться про о-і переголос.

14 жовтня

Я вже пояснював, поясню ще раз: у чудернацькому світі добродія Єлисія "поправні" одміни — такі, що вписуються в його кривопис. Найчастіше, мабуть, це найбільш "теоретично виправдані" одміни. Якщо ж якесь слово, точніше, його одміну не можна записати таким страхописом, покликаним початково записувати однаково всі одміни всіх говірок, то така одміна оголошується або "неправильною", тобто "непоправною" (надто дивно звучить), або, щонайкраще, іншою одміною, яку й записувати треба інакше. Немало прикладів на Толоці, в нитці про латинку. Письмо добродія Єлисія заперечує право живої мови на винятки, причому на винятки з правил, які він, можна сказати, сам вигадав.
Є слова, в яких як одміни з О, так і з І цілком виправдані теоретично

14 жовтня

Можете підперти свої слова прикладами?

>Письмо добродія Єлисія заперечує право живої мови на винятки, причому на винятки з правил, які він, можна сказати, сам вигадав.

За перше, будь-яка мова має правила. Так звані “винятки” суть у безладних мовах на взір московської. Але вони теж мають свої витоки.
За друге, точно не п. Єлисій вигадав правила вкраїнської чи ще якоїсь мови.

14 жовтня

Вам, передбачувано, марно пояснювати, і приклади звідти не допоможуть. Ви з д. Єлисієм не розумієте, схоже, що є уподібнення, сплутання, змішання, перенесення (з непрямих одмінків, наприклад). Ніяких "правил" в живих мовах немає, "правилами" називають найчастіше найпопулярніші закономірності, не більше

вчора 00:52

Воно й видно, що Ви ні правил не вісте, ні мови живої.

вчора 01:00

"вісте"...
Видно лиш те, що ви з добродієм Єлисієм не розумієте, що жива мова — не математика. Ваші пусті слова ніяк не заперечують сплутань, перенесень, уподібнень, надпоправства тощо

духмянощі
8
Олександр Дудар 20 квітня 2017
пах
7
S. Velichko 22 грудня 2017
духовій
3
Сашко Небайдужий 2 травня 2018
запах
3

"духмяний запах" нічим не гірше за "духмяний аромат"

Євген Шульга 18 січня 2019
дух
2
S. Velichko 22 грудня 2017
душина
2

"Дух" + "-ина". Пропоную похідне з цим суфіксом, оскільки "дух" має багато різних значень.
Дух — 8) те саме, що за́пах; аромат.
Дух — 2) запах.
Духовистий — ароматний.
https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=25401&page=842
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/14449-dukh.html#show_point
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/14461-dukhovytyj.html#show_point

Anton Bliznjuk 21 жовтня 2021
паха́
2
Святосö 28 лютого
аром
1
Valeriy Bezus 19 квітня 2015
кур
1

Етимологічний Словник Української Мови:
Кур — запах.
goroh.pp.ua: курити

духовина
1

Від "духовитий" та "душистий" — аромантний.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/14461-dukhovytyj.html#show_point

Anton Bliznjuk 19 жовтня 2021
духмян
1
Роман Роман2 30 листопада 2024
1 березня

Дам +, якщо обґрунтуєте -мян.

1 березня

Поки можете розглядати як зворотнє від "духмяний", з відсіченням прикметникового закінчення

3 березня

Чому взяли саме "духмяний", а не "пахучий" тощо? Які ще слова творені таким чином?

пахість
0
Роман Роман2 14 жовтня
паш
0
Святосö 14 жовтня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями