Значення слова

Ароматизатор — речовина, яка додає приємного запаху.

Приклад вживання

Спрей без ароматизатора? -- так це ж просто пирскавка!

Походження

грецьке ἄρωμα

Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово ароматизатор

запашни́к
4

Наголос на останній склад

па́хтиво
2

Від присудника пахтити/напахтити (перехідливий) - робити напахченим, за допомогою наростка -ив(о), що означає речовину в неоформленому або збірному стані. Пахтіти - неперехідливий присудник- не предає пахощі иним речам, а пахне сам. Наголос на -а-, бо творимо від присудника. Приклад вживання має двозначність: спрей - це речовина чи пристрій?

пахучка
1

Бо пахне

вони́ло
1

В українській мові, і це не жарт, "воня" означає "аромат", ця тяма дійшла ще від праслов'янських часів, так говорили королі київські, так лишилося у писемній мові (звідти й "зловоніє" – "злий аромат"), так українці говорили і в досталінські часи, і нічого цуратися таких слів.
"Ароматичний" українською буде "во́нний".
аромат
https://goroh.pp.ua/Етимологія/воняти
r2u.org.ua: воня

зневоник
0
пахощі
0
вонець
0

В українській мові, і це не жарт, "воня" означає "аромат", ця тяма дійшла ще від праслов'янських часів, так говорили королі київські, так лишилося у писемній мові (звідти й "зловоніє" – "злий аромат"), так українці говорили і в досталінські часи, і нічого цуратися таких слів.
"Ароматичний" українською буде "во́нний".
аромат
https://goroh.pp.ua/Етимологія/воняти
r2u.org.ua: воня

во́ниво
0

В українській мові, і це не жарт, "воня" означає "аромат", ця тяма дійшла ще від праслов'янських часів, так говорили королі київські, так лишилося у писемній мові (звідти й "зловоніє" – "злий аромат"), так українці говорили і в досталінські часи, і нічого цуратися таких слів.
"Ароматичний" українською буде "во́нний".
аромат
https://goroh.pp.ua/Етимологія/воняти
r2u.org.ua: воня

віньбар
0

В українській мові, і це не жарт, "воня" означає "аромат", ця тяма дійшла ще від праслов'янських часів, так говорили королі київські, так лишилося у писемній мові (звідти й "зловоніє" – "злий аромат"), так українці говорили і в досталінські часи, і нічого цуратися таких слів.
"Ароматичний" українською буде "во́нний".
аромат
https://goroh.pp.ua/Етимологія/воняти
r2u.org.ua: воня

воняло
0

В українській мові, і це не жарт, "воня" означає "аромат", ця тяма дійшла ще від праслов'янських часів, так говорили королі київські, так лишилося у писемній мові (звідти й "зловоніє" – "злий аромат"), так українці говорили і в досталінські часи, і нічого цуратися таких слів.
"Ароматичний" українською буде "во́нний".
аромат
https://goroh.pp.ua/Етимологія/воняти
r2u.org.ua: воня

вонятець
0

В українській мові, і це не жарт, "воня" означає "аромат", ця тяма дійшла ще від праслов'янських часів, так говорили королі київські, так лишилося у писемній мові (звідти й "зловоніє" – "злий аромат"), так українці говорили і в досталінські часи, і нічого цуратися таких слів.
"Ароматичний" українською буде "во́нний".
аромат
https://goroh.pp.ua/Етимологія/воняти
r2u.org.ua: воня

віньло
0

В українській мові, і це не жарт, "воня" означає "аромат", ця тяма дійшла ще від праслов'янських часів, так говорили королі київські, так лишилося у писемній мові (звідти й "зловоніє" – "злий аромат"), так українці говорили і в досталінські часи, і нічого цуратися таких слів.
"Ароматичний" українською буде "во́нний".
аромат
https://goroh.pp.ua/Етимологія/воняти
r2u.org.ua: воня

воняр
0

В українській мові, і це не жарт, "воня" означає "аромат", ця тяма дійшла ще від праслов'янських часів, так говорили королі київські, так лишилося у писемній мові (звідти й "зловоніє" – "злий аромат"), так українці говорили і в досталінські часи, і нічого цуратися таких слів.
"Ароматичний" українською буде "во́нний".
аромат
https://goroh.pp.ua/Етимологія/воняти
r2u.org.ua: воня

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Поділитись з друзями