слово, запропоноване Кароліною Шевцовою на переклад звичайного "вектора" (з точних наук). Задум тут у тому, що масив довільних розмірів можна перетворити, змінивши його подобу (=форму), на одновимірний масив, "спрямити", "випрямити" його.
Дурня.
От давайте тут! Прошу Вас перекласти своєю мовою наступні речення:
«Вектор — одновимірний масив, лінійно впорядкована сукупність елементів одного й того самого типу. Вектор, як і кортеж, має незмінну кількість складників.»
Будь ласка.
Сталодовженизка — одновимірний дебелінь/хваць, прямилково/прямівково впорядкована сукупність часток одного й того самого (?). Сталодовженизка, як і сталодовжеряд, має незмінну кількість складників 🤔🙄
Одновимірна впорядкосталорозмірокомірочниця 💅
Мабуть так 🙄
І як завжди ігнор від пана Романа 🙄
Він знову "не бачить" 🤷♂️
Вже є вектор
Якби був у Вас напоготів гідний відповідник, то окремий утямок ще можна було б виправдати, а так — не знаю нащо окреме слово...
+, вектор в інформатиці це те саме
Тут мабуть мався на увазі вектор як неформальна назва виду структури даних "масив" у програмуванні.
Точніше, одновимірного масиву
навіть так те саме поняття
Ні, оскільки у мат. векторі яскраво виражена спрямованість, а тут це й не спрямованість, а просто впорядкованість
Мабуть назвали за подібністю, ніби "па-вектор". От до речі дарую Вам слово, тільки вектор перекладіть. А взагалі можете поськати чому він так називається.
Замініть нехарактерний для української мови вислів яскраво виражений на стилістично кращий варіант: чітко очертаний, явний.
goroh.pp.ua: яскраво#26395
"Ні, оскільки у мат. векторі яскраво виражена спрямованість..." обидва те саме, і там, і там можна думати чи про набір чисел, чи про напрямок, недарма так саме назвали
Ні. В мат. це величина+напрямок. В інф. це ряд величин (звісно, може бути й 1), але який же напрямок?
Тож Ви не знаєте чому так називається?
Знову-таки, що саме Ви маєте на увазі? Упорядковпність? Це я явним "напрямком" не назвав би. Чи про що Ви? Чи про одновимірність?
Чому втямок "вектор (інформатика)", який Ви дали на переклад, так називається?
Пане Романе?
Сталодовженизка — одновимірна впорядкосталорозмірокомірочниця, довжепрямівково впорядкована сукупність часток одного й того самого виокремособівиду. Сталодовженизка, як і сталодовжеряд, має незмінну кількість складників.
Роман-утопія «2024»
😁🤦♂️
Нанизані на нитку, мотузку, дротину і т. ін. однорідні предмети. Приклади
перен. Сукупність однорідних предметів, істот, розташованих одне поруч з одним, одне за одним і т. ін.; ряд (у 1 знач.). Приклади
Сукупність однорідних явищ, що відбуваються одне за одним. Приклади