Їмость — дружина священика в українських греко-католиків, відповідає слову «паніматка», «попадя» та зверненням «матінка» у православних.
Їмость у цього священика є людиною доброю і неймовірної краси.
від архаїчного польського ввічливого звертання [jego / wasza] mość (скорочена форма від [jego / wasza] miłość — «його (ваша) милість»): їмость — «її милість».
Просто переклад
+ http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/44209-popadja.html#show_point
Їмость — дружина священика в українських греко-католиків, відповідає слову «паніматка», «попадя» та зверненням «матінка» у православних.
Їмость у цього священика є людиною доброю і неймовірної краси.
від архаїчного польського ввічливого звертання [jego / wasza] mość (скорочена форма від [jego / wasza] miłość — «його (ваша) милість»): їмость — «її милість».
Перекладаємо слово їмость
Просто переклад
+
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/44209-popadja.html#show_point