Razin Klim

107
отримано голосів за переклади
36
віддано голосів за переклади

Додані переклади 16

27 солодійство мастурбація
22 собій егоїст
13 секеляння мастурбація
10 верх максимум
9 чулик емодзі
9 попадя їмость
5 площиця майданчик
5 гудь музика
4 колядар календар
4 постоли мокасини
3 ро́ззвук дисонанс
3 свійний кастомний
3 мовництво лінгвістика
2 пай доза
1 жаско кріпі
0 зарва ажіотаж

Улюблені переклади 36

ланка лінк
стріхолаз руфер
дієпис історія
стріп дах
любо лайк
буква літера
солодійство мастурбація
слона екран
собій егоїст
квітник клумба
ласся манія
голігрудь топлес
сикель клітор
секеляння мастурбація
верх максимум
лась манія
тотожник еквівалент
попадя їмость
чулик емодзі
стільниця десктоп
лука лінк
друківниця клавіатура

Додані коментарі 6

9 березня 2019
Razin Klim прокоментував
переклад колодар

Узагалі-то колЯдар, бо наше "коляда" є позиченим із латинського "календа"

9 березня 2019
Razin Klim прокоментував
переклад двоклац

Наголос на -о-: дво́клац

9 березня 2019
Razin Klim прокоментував
переклад намі́р

Така ріжниця наголошення на жаль є штучною, так само як і за́мок-замо́к. Наголос на приросткови є галицький (за́мок (куди ключі вставляти), по́жар, на́рід, до́віз), а наголос на корені є надніпрянським (замо́к, пожа́р, наро́д, довІз)

9 березня 2019
Razin Klim прокоментував
переклад емоційка

А нашо перекладати "емоджі" на "емоційку"? То як перекласти "компютер" на "ординатор" — не вмер так здох) своє треба

9 березня 2019
Razin Klim прокоментував
переклад себелюб

Є реальне слово "собій", узяте зо словника