Razin Klim

121
отримано голосів за переклади
36
віддано голосів за переклади

Додані переклади 16

28 солодійство мастурбація
27 собій егоїст
14 секеляння мастурбація
10 верх максимум
9 чулик емодзі
9 попадя їмость
8 площиця майданчик
6 колядар календар
6 постоли мокасини
5 гудь музика
3 ро́ззвук дисонанс
3 свійний кастомний
3 мовництво лінгвістика
2 пай доза
1 жаско кріпі
0 зарва ажіотаж

Улюблені переклади 36

ланка лінк
стріхолаз руфер
дієпис історія
любо лайк
стріп дах
буква літера
солодійство мастурбація
собій егоїст
слона екран
квітник клумба
ласся манія
сикель клітор
голігрудь топлес
секеляння мастурбація
лась манія
тотожник еквівалент
верх максимум
стільниця десктоп
попадя їмость
чулик емодзі
лука лінк
ро́злад дисонанс

Додані коментарі 6

9 березня 2019
Razin Klim прокоментував
переклад колодар

Узагалі-то колЯдар, бо наше "коляда" є позиченим із латинського "календа"

9 березня 2019
Razin Klim прокоментував
переклад двоклац

Наголос на -о-: дво́клац

9 березня 2019
Razin Klim прокоментував
переклад намі́р

Така ріжниця наголошення на жаль є штучною, так само як і за́мок-замо́к. Наголос на приросткови є галицький (за́мок (куди ключі вставляти), по́жар, на́рід, до́віз), а наголос на корені є надніпрянським (замо́к, пожа́р, наро́д, довІз)

9 березня 2019
Razin Klim прокоментував
переклад емоційка

А нашо перекладати "емоджі" на "емоційку"? То як перекласти "компютер" на "ординатор" — не вмер так здох) своє треба

9 березня 2019
Razin Klim прокоментував
переклад себелюб

Є реальне слово "собій", узяте зо словника