Razin Klim

77
отримано голосів за переклади
36
віддано голосів за переклади

Додані переклади 16

17 собій егоїст
17 солодійство мастурбація
8 чулик емодзі
8 попадя їмость
8 секеляння мастурбація
6 верх максимум
5 гудь музика
4 колядар календар
4 постоли мокасини
3 свійний кастом
3 площиця майданчик
2 ро́ззвук дисонанс
2 пай доза
2 мовництво лінгвістика
1 жаско кріпі
0 зарва ажіотаж

Улюблені переклади 36

ланка лінк
стріхолаз руфер
дієпис історія
стріп дах
любо лайк
буква літера
слона екран
солодійство мастурбація
собій егоїст
квітник клумба
ласся манія
голігрудь топлес
лась манія
сикель клітор
тотожник еквівалент
секеляння мастурбація
попадя їмость
чулик емодзі
лука лінк
стільниця десктоп
верх максимум
доба ера

Додані коментарі 6

9 березня 2019
Razin Klim прокоментував
переклад колодар

Узагалі-то колЯдар, бо наше "коляда" є позиченим із латинського "календа"

9 березня 2019
Razin Klim прокоментував
переклад двоклац

Наголос на -о-: дво́клац

9 березня 2019
Razin Klim прокоментував
переклад намі́р

Така ріжниця наголошення на жаль є штучною, так само як і за́мок-замо́к. Наголос на приросткови є галицький (за́мок (куди ключі вставляти), по́жар, на́рід, до́віз), а наголос на корені є надніпрянським (замо́к, пожа́р, наро́д, довІз)

9 березня 2019
Razin Klim прокоментував
переклад емоційка

А нашо перекладати "емоджі" на "емоційку"? То як перекласти "компютер" на "ординатор" — не вмер так здох) своє треба

9 березня 2019
Razin Klim прокоментував
переклад себелюб

Є реальне слово "собій", узяте зо словника