Nestor Piasetskyi

50
отримано голосів за переклади
2198
віддано голосів за переклади

Додані переклади 11

23
соняшниця парасолька
12
спо́ган спойлер
4
міль баґ
4
суйме́нник омонім
2
загостинитись зачекінитись
2
клацалка клікер
2
придолонення палм-мютинг
1
гарчання гроулінг
1
гасовик примус
0
відплатнення чарджбек
0
лякастик скрімер

Улюблені переклади 2198

речене́ць дедлайн
стравопис меню
равлик @
голярня барбершоп
реп'яшки куки
світлина фотографія
гортайчик планшет
переспів кавер
самознимка селфі
ланка лінк
баранці попкорн
славень гімн
сковородинство дауншифтинґ
складанка пазли
закупи шопінґ
видиво відео
наплічник рюкзак
гортачик планшет
військо армія
отія селфі

Додані коментарі 13

23 серпня 2019
Nestor Piasetskyi прокоментував
переклад дощовик

Як би нам дивно це б не звучало, але дощовик це російське слово, в нашій мові "дощовик" це дощовий черв'як.
Вже краще тоді "дощівницю" зробити, щоб не накладати дві тями на одне слово.
https://r2u.org.ua/s?w=дощовик

17 серпня 2019
Nestor Piasetskyi прокоментував

Dima Malz, погоджуюсь, людям, звісно ж, вибирати.
Я лиш мусив нагадати в коментарях, що це слово уперше придумали саме росіяни для того, щоб принижувати українську мову, а те як зі словом цим чинити, цуратися його, а чи прийняти, це вже вибір самих українців.

15 серпня 2019
Nestor Piasetskyi прокоментував
переклад давач

+1. Калька російського "датчик".

15 серпня 2019
Nestor Piasetskyi прокоментував

Слово не кодифікує жодний український словник.
"https://r2u.org.ua/s?w=розчепірка&scope=all&dicts=all&highlight=on"
Це слово — українофобна казочка про сільську українську мову, придумана ненависниками України, самі ж українці ніколи не використовували таке слово.

15 серпня 2019
Nestor Piasetskyi прокоментував
переклад урожайник

Ідея "прив'язати" значення візерунків наших вишиванок до геометричних фігур, як на мене, це дуже добра ідея, підтримую на всі 100.