Наче схожа страва.
Це слово засвідчено в словниках, та треба знайти більше відомостей про цю страву.
множина, меншина від др. вермиѥ
Це саме те, що я маю на увазі, коли кажу про говіркові слова: слова з цим коренем уживаються дуже рідко, дуже малопоширені.
Єдиним доказом "за" тут може бути схожість, але...
Пані Кароліно, хвилинку! А як Ви утворили це слово? Можете пояснити морфеми, будь ласка? Це для діла, а не просто так, коли що
верма → вермянець (пор. заянець) → вермянці
Втім, я не впевнена, що такий твар є правильний.
Пані Кароліно, Ви неуважно прочитали моє повідомлення. "Можете пояснити морфеми, будь ласка?" -- написав я. Корінь -- ясно. 2 суфікси можете пояснити, будь ласка? Що значить -ян- та -ець?
Локшина – довгі вузькі смужки тіста.
Вермішель – короткі палички, круглі в перетині.
Шило на мило
—
ло́кшина «лапша»
запозичення з тюркських мов;
тат. каз. уйг. lakča «локшина; дрібні шматки тіста, зварені в бульйоні», чув. läškä виводяться від перс. lakče, lakše;