Слово «козак» має дуже давній корінь «кос» або «кес», який початково означає довгий і вузький, а потім ще й гострий предмет, яким можна косити, рубати тощо. Відповідники в укр. мові: 1.коса дівоча, 2.коса як вузька смужка суші, 3.коса як старовинне ріжуче знаряддя для сільського господарства і т.д. Латинське «caesio» означає «рубати», «caesor» - лісоруб, а «Сaesar» - Цезар або кесар, цар, володар. Інакше кажучи, людина з мечем, якій підкоряються під загрозою меча. Імовірно, що первинний смисл слова «козак/косак/косар/кесар» - це чоловік з великим ножем, який може бути і царем, і розбійником. До речі, московити стали «кацапами» після того, як влаштували криваву різню в Казані, і татари почали називати їх різунами (див. «кассап» (татар.), «kasap» (турецьк.) - м’ясник).
Нереальна версія.
1) "кес"?? корінь з "е" після "к" явно натякав би на несловянське походження; гадане прасловянське *kes дало би в руській t͡ʃɛs, і такий корінь таки ймемо в слові "чесати".
2) коли слово "козак" и тягне до корене *kos- у "коса, косити, …", то чому не є воно +"косак"? Руська мова не знає алофонічного позиційного трактування фонеми "s" як звука [z] в інтервокальній позиції, питимого деяким романським та германським мовам. Слово "коса" в руській не стало "коза".
3) корінь *kos- у "коса, косити, …" таки є дуже давній – правда –, проте до слова "козак" тягне ледве, та не значи початково "довгий, вузький", ле "різати".
4) до си є джерело йимене Caesar неясно. Звязок з caedo "ріжу" є йно гадка серед гадок.
PS.
Украй незручно є без дужок на позначення: "таке є написання слова" – дужки кутові, "так слово звучить/має звучати…; така є вимова слова" – дужки прямі, "такий є фонематичний склад слова" – дужкі косі. Неможливо їх використати в тексті коментаря, бо вони форматують коментар. Тобто самих тих дужок у тексті не є видно, але вони мінять формат тексту; подекуди що дане в дужках слово гето зникне.
Доводиться якось чарувати з лапками, функція яких є йинша: 1) цитація, 2) значення, та 3) йрония. Виходить багато неясности.
У коментарях під пропонованими словами сеї проблеми нема.