Михаил Гнатюк

1
отримано голосів за переклади
1
віддано голосів за переклади

Додані переклади 5

1
мордофіксатор акаунт
0
курдупель карлик
0
запéкло категорично
0
керóвня міністерство
0
підсумник підсумок

Улюблені переклади 1

сторінка акаунт

Додані коментарі 6

17 січня
Михаил Гнатюк прокоментував
переклад прадобá

"пра-" - означає щось, що передує чомусь (прабабуся). Але "ера" не має значення чомусь передувати, вона існує в певних часових межах - як і епоха, період. І нині теж - новітня ера.

17 січня
Михаил Гнатюк прокоментував
переклад управа

Це контора нижчого рівня

16 січня
Михаил Гнатюк прокоментував
переклад виняк

А загалом, чи варто перекладати власну назву, та ще й яка походить від конкретного міста - Коньяк (Cognac) у Франції?

16 січня
Михаил Гнатюк прокоментував
переклад виняк

Дуже схоже на "Віньяк (Виньяк)" - такий напій із винограду, аналогічний коньяку.

16 січня
Михаил Гнатюк прокоментував
переклад обрис

Та до чого тут профіль до обрису? Обрис може бути не тільки профілю, а й будь-якого боку будь-якої мармизи:)