Теоретично, відштовхуючись від історичного канцлера саме як головного МІНІСТРА в країні, його історичним відповідником був саме "коронний писар" в Речі Посполитій, тож вважаю, що писар лепсько підходить! Можна навіть уточнювати, нп. Головний Писар - Головна Писарня України, Писар Освіти - Писарня Освіти України. І т.д.
Як волосина -- частина волосся, горошина -- частина гороху, а бісерина -- частинка бісеру, урядина може означати частину уряду.