Вибач, мушу стати АФК, бо мама змушує іти їсти.
абревіатура від англ. «Away From Keyboard»
"Вибач, мушу стати поза грою, бо мама змушує іти їсти"?
Вибач, зараз буду поза грою, бо мама змушує іти їсти.
Тобто конструкція АФК — зайва. На паузі, на АФК — поза грою 🤷♂️ Тобто треба розмовляти, писати українською, а не творити дикі покручі з калькуванням англійської
"Вибач, мушу стати поза грою, бо мама змушує іти їсти"?
Вибач, зараз буду поза грою, бо мама змушує іти їсти.
Тобто конструкція АФК — зайва. На паузі, на АФК — поза грою 🤷♂️
Тобто треба розмовляти, писати українською, а не творити дикі покручі з калькуванням англійської