Значення слова

Аграрний — той, що стосується до землеволодіння, до землекористування.

Приклад вживання

Група правників, особливо молодших, помалу зосередилась коло судового радника, що оповідав про новий аграрний бунт.

Слово додав

Перекладаємо слово аграрний

земе́льний
7
Lodyk Vovchak 20 червня 2015
26 липня 2015

Як юрист хочу сказати, що "аграрний" - це один з підрозділів "земельний", тому така заміна є вкрай недоречною

6 травня 2018

Агра́рный = земе́льний // Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) r2u.org.ua: аграрный
Аграрный – земе́льний // Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) r2u.org.ua: аграрный

сільсько-господарський
4
Yuri Kalmykov 22 червня 2015
4 листопада 2021

Часом не совкове "сельско-хозяйственный" на український лад?

10 листопада 2021

Так і є :(

ратайський
3
Махно Рус 5 травня 2018
землярський
2
Махно Рус 5 травня 2018
рільничий
2
Anton Bliznyuk 4 листопада 2021
10 листопада 2021
10 листопада 2021

10 листопада 2021

Чому ні? Ви же самі додали слово від того кореня.

10 листопада 2021

Wd toho corene ta ne take same slovo. Uasye <rwlnicyu> e "farmer's, agriculturist's, plowman's", ne "agrarian".

rwlïa/ròlya "field (imẽ pwdstatui, nomen substantivum, noun), lat. ager" → *ròl-yn-, ròliy-en: ròlen/rwln-, roliyen/ròliyn- "field (imẽ pricmetui, nomen atributivum, adjective), lat. agrarius" → rwln+ik: rwlnik "agrarian (imẽ pwdstatui!, nomen substantivum!, noun!) → rwlnik+yu: rwlnicyu "agrarian's = that/the one which pertains/belongs to an agrarian [i.e. a person] — whose?, ciy?, coho?", ne "that which pertains to field, agriculture etc.

10 листопада 2021

"...farmer's, agriculturist's..."

Маєте рацію. Але, хоч моє слово очевидно має інакшу первинну семантику (ріль проти рільник), але в нашій мові ці слова тотожні. Коли йде мова про "рільничий", то воно рідко коли використовується для "який належить рільнику". Треба ж крім мовної логіки дивитися й на мовну дійсність, на те як це слово використовують.

ròliyen, ròliyn-
2

http://oldrusdict.ru/dict.html#: ролеиныи/ролииныи "относящийся к пашне, пашенный, посеянный на пашне, полевой, работающий на пашне".

Tuoryeno lõcyboiõ cepene pricmetui *-yn- zu *or-l-i- wd imene <rwlïa> ← *or-l-i-a (http://oldrusdict.ru/dict.html#: ролия "нива, пашня; земледелие"; SIRM V, 95: рілля́ [риля́, роля́, руля́]): *or-l-i-+-yn-o- = *orli-yn-o- → ròliynu → ròliyen/ròliyn-.

Znacẽtnodüigyno ("з точки зору семантичної мотивації") e tuar <rwlnicy (<рільнич, рільничий>)> õslovesen ("illogical"), yaco pricmeta "agrarian, аграрний, lat. agrarius" e wd tẽmui "rwlïa, pole, niva", a ne wd déiça <rwlnik> "agricola, farmer"; latinsca ge pricmeta <agrarius> "аграрний" e wd imene <ager> "rwlïa, pole, niva; lat. ager", ne wd "òracy, ratay; lat. agricola, ẽghel. farmer". Tẽma "agrarian, аграрний" ménity "cyto tẽgne do rwlïui/nivui/polya", ne "cyto tẽgne do rwlnika/hòracya/rataya".
___

agrarian reform, аграрная реформа́ — ròliyen peretuar;
agrarian zone, аграрная зона — ròliyen yas;
agrarian hollidays, аграрные праздники — ròliyna suẽta;
agrarian conflicts, аграрные конфликты — ròliyni zrazi

אלישע פרוש 5 листопада 2021
10 листопада 2021

Нехай.
+

рільний
1
Anton Bliznyuk 10 листопада 2021
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Поділитись з друзями