»Та я думаю, може якось одрізнити це від ізвичної спаржі?«
Cyto xotchete recti? Eaghelscoe imea ‹asparagus› rœd he i veatscoe imea’ho ‹спаржа›, tacoge rœd, e toyge rœd imeamy ‹xolódoc› rousscoiõ. I neyasno e cyto za vid rodou xolódcovui e Vach́́ “аспарагус — різновид спаржі з буйною зеленню, що вирощують як кімнатну рослину”. Yzpomeidj usiex vidœu rodou xolódcovui ni eaghelscoiõ ni rousscoiõ ya ne vidjõ cotruy tó imé bouti. U tcholóncou rousscoiõ na Wikipieddie e ino receigne: »Деякі види є декоративними.« — i use.
+
Та я думаю, може якось одрізнити це від ізвичної спаржі?
Не знаю. Терміни для підвидів рослин то не проста справа. Деякі слова позначають рід і велику кількість видів, одні позначають лише окремий вид.
»Та я думаю, може якось одрізнити це від ізвичної спаржі?«
Cyto xotchete recti? Eaghelscoe imea ‹asparagus› rœd he i veatscoe imea’ho ‹спаржа›, tacoge rœd, e toyge rœd imeamy ‹xolódoc› rousscoiõ. I neyasno e cyto za vid rodou xolódcovui e Vach́́ “аспарагус — різновид спаржі з буйною зеленню, що вирощують як кімнатну рослину”. Yzpomeidj usiex vidœu rodou xolódcovui ni eaghelscoiõ ni rousscoiõ ya ne vidjõ cotruy tó imé bouti. U tcholóncou rousscoiõ na Wikipieddie e ino receigne: »Деякі види є декоративними.« — i use.
Иносе
xolódoc +
++