Значення слова
Бісквіт — легкі здобні тістечка, печиво.
Приклад вживання

Перед початком приготування бісквіта, усі інгрідієнти повинні бути кімнатної температури.

Походження

фр., від лат., двічі випечений

Розділи
Схожі слова
Слово додала

Перекладаємо слово бісквіт

цвібак
5
Marta-Kvitoslava Chavaga 17 травня 2015
28 листопада

Те саме, але німецькою? Ну і нащо?
Ще й інша страва так то

28 листопада


одне черпане иншим замінили

29 листопада


Шило на мило

печенько
2
Lyubomyr Krupnyc'kyj 11 травня 2015
29 листопада

🙄🤭

обарінок
,
обарінка
1

Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський)

Yaroslav Rybalko 29 квітня 2015
12 травня 2015

а тут sum.in.ua: obarinok пише що це бублик

29 листопада


Не те

двовипіч
0
Kuľturnyj aborihen 28 листопада
29 листопада

Nacy e ‹vui-›?

29 листопада

Випікати ,двопіч дивно звучить , начебто двійна піч ,а не виріб з печі

29 листопада


за -ви-

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
28 листопада

Випадково натрапив на шедевр народної етимології:

БЕЗКВІ́Т, мн. безкві́ти "солодке пухке бездріджове печиво" (Крл, Мзв та ін.). З бісквіт "тс" < франц. biscuit "те саме" < лат. bis coctum "двічі спечене" у результаті зближення з префіксом без- та квіти

(Й. О. Дзендзелівський "Спостереження над народною етимологією в українській мові" у збірнику "Дослідження з української діалектології")

28 листопада

Цікаво ,тепер точно буду казати безквіт ,сильно запав варіант

29 листопада

Ой, от саме цей якраз із дивних, до чого тут квіти. Бокобороди й доброкоста ще хоч якось в'яжуться зі значенням

29 листопада

Безквіт то покруч з бісквіт ,як у чехів піршкот piřkot ,а етимологія нікудишня це уж точно ,що дивне

Поділитись з друзями