Усталене українське слово, що повністю відповідає значенню. Відомий мовознавець О. Пономарів рекомендує.
https://youtu.be/nkvjew_2xZ4?t=135
якщо упорядковуються певні показники
"Плита з текстом". У давньоруській мові "камінь, камінна дошка, плита". Схоже слово з тямою кам'яної плити "skryżal" є в польській [ЕСУМ. Том 5. С. 286]. Вважаю, що наявність цього слова в мові католицької Польщі є достатньою підставою, щоб не клеймувати його старослов'янізмом/староболгаризмом/церковнослов'янізмом.
Окремі розділи дешборда це як різні кахлини на стіні. Тому доречно вжити іменник "личкування" -- sum.in.ua: lychkuvannja.
"Дошка; тесана дошка, брус" [ЕСУМ. Том 3. С. 280]. Див. також: r2u.org.ua: лодва
табло не зовсім тут підходить, бо на dashboard-і не тільки відображається інформація, але також часто присутні кнопки керування
»Походження: англ. dash -- хутко, board -- дошка«
Ni, ‹dash› tou e za ‘muizcati, çapcati’, perviesno bo ‹dashboard› znacity ynõ plaxõ ci cromõ yz dereva ci scœrui yz peredou yna cœnna voza ci saniy ci yaca vœzla xuistiti vodieya œd calou i lamaccia. Pac bie ròzxireno u team plaxui pœd perednïmy stclomy yz peredou yna samorouxoma vœzla iz rœznami oucazalami, protivertchmi, ta œddielui, a œdtui ouge, za odinacovœsttiõ vidou u ‘board resembling interface graphic to let a user manage and control/overview settigs’.
Стільниця це різновид столу, московською "столєшніца". Не годиться