Ріжництво від ріжу, різати, аби не сплутати пропоную варіянт з Ж.
диференціація як процес, який часто відбувається некеровано, себто узагальнений потік "розходиться" на декілька
Andrii, моя логіка така. Слово «диференціація» походить від латинського differentia - розрізнення, яке в свою чергу походить від давньогрецького διαφέρω - слово має багато значень і походить від δια- (поміж, ділити) + φέρω (брати, нести). Тому дослівний відповідник тут був би недоречний. А «сиріч» підходить як відповідник, який розрізняє різні, розділені речі та поняття, але певним сином пов`язані між собою: тобто, тобто, тобто.
Прийменник (διά) не може перекладатися дієсловом (ділити). В ролі префікса δια- переважно означає через-, роз-. Рознесення [властивостей чого-небудь до різних категорій] і є диференціація. Тому дослівний відповідник цілком доречний. До того ж відповідником іменника має бути інший іменник, щоб якнайповніше відтворити семантику; тому «сиріч» не підходить.
P.S. Φέρειν означає передовсім «нести», а «брати» по-грецьки — λαμβάνειν.