фонячий - промі́нний, промени́стий, променя́стий, промі́ни́стий, промі́ня́чий, променя́чий
Це скоріше "зливатися з тлом" тощо. До речі, така переносна тяма в цього слова теж може бути (розм.) "фонити = загубитися, відсторонитися, усунутися (від роботи)". Та що з відмінами? Ти тлуєш, тловий (фонячий) металобрухт?
Фонити в контексті радіаційного фону дійсно пішло від товку "тло". Але тяма фонити в значенні "фоновий шум" скоріш за все пішла від гр. φωνή, хоча може викликати асоціяції з тріском дозиметра. А от переносна тяма "випромінювати" вже пішла від "фонове випромінювання".
Тож "фонити" може бути "зарити" (~променіти, сяяти) від "зара" (радіація), легко відмінюється.
Радіаційний фон - зарове тло, тлозара́. У фінській мові цей утямок має схожу мотивацію: taustasäteily < tausta "тло" + säteily "радіація" < säde "жмут, промінь"
Тут же не тільки про радіацію
bounéti
/buˈni͡etɪ/ [b(ʷ)uˈnʲi͡i̯tɪ, b(ʷ)uˈnʲiˑtɪ, b(ʷ)uˈnʲi͡e̯ʲtɪ, b(ʷ)uˈnʲi̯͡eʲtɪ]
___
SIRM I, 296: ‹буні́ти›.
+
<Слово "бунка" тякле за bomb?>
Slovo "bomb" poxodity œd znacyeinïa "bounéti, gõsti, zizcéti", Vasya prauda, ta ou slova ‹bounyca› u rousscé ouge e inxye znacyeinïe: "(глиняна) посудина з вузькою шийкою, глечик". Ci mogeity iti za "a bottle"?.. 🤔
фонячий - за́рний «сяючий»
Гоже для всіх поданих значень, окрім "усунутися, ухилятися від роботи".
Мотивація в контексті "фоновий звук" - асоціація з тріском дозиметра.