Про "чекати" неправда, обидва слова є українські.
Боюсь, що ви неуважно прочитали мого дописа. А ось вам іще з "Кривого дзеркала" Нечуя-Левицького: "Сутрудовники галичани пишуть по-своєму, ставляють такі слова, як от: чекати, тримати, майже (сливе) і т. д. чого наш народ не розуміє, та ніхто йому й не скаже йіх значіння".
псл. čekati
псл. trimati
псл. mati + псл. že
Добродію Олексо, Ви читали те, що я писав про це "Криве дзеркало"?
Цього слова не всталили навіть у сучмові, а в українській мові й поготів.
У Половиці є бовван з такою назвою
І що з того?
Ви кому з нас, добродію Олексо?
Мені
+++
+++
+
Коротко та влучно
+