запозичення з польської мови;
п. goździk (квітка), gwoździk (прянощі) (з XV ст.) є зменшувальною формою від gwóźdź «гвіздок», що становить кальку свн. negelkīn, neilkīn «гвоздика» (нвн. Nelke «тс.»), які є зменшувальними формами від нім. Nagel «гвіздок»;
німецька назва, в свою чергу, мабуть, виникла як калька якоїсь романської,
назва пояснюється подібністю засушених пуп’янків тропічної рослини (прянощів) до гвіздків;
Це ви у кого навчились?