Значення слова
Іномарка — легковий автомобіль, вироблений в країнах далекого зарубіжжя.
Приклад вживання

Внаслідок наїзду на автобус іномарка вилетіла на зустрічну смугу.

Походження

Калька з рос. иномарка;
рос. иностранный + марка, далі від нім. Marke "знак", від merken "помічати"

Приклади в інших мовах

рос. иномарка

Слово додав

Перекладаємо слово іномарка

чужівка
5

Від чужа автівка

Ярослав Мудров 14 травня
чужовіз
,
иновіз
1
або
іновіз

пор. иноземець

Carolina Shevtsova 12 червня
12 червня

Пані Кароліно, я Вас уже питав: Ви з дитинства кажете через И?

12 червня

Так, хоч іноді з 'і' кажу. В Україні взагалі більшість з дитинства москвинською кажуть "іназємний", "праект" тощо. Тут намагаюсь писати правильно, наскільки вистачає моїх знань.

12 червня

чому іно-? краще іншо- чи чужо- r2u.org.ua: ?ност* r2u.org.ua: ?нозем* (іноді є, але видно що часто замінюють)

12 червня

Може бути чужо-, але не гиншо-; "another" ≠ "foreign"

12 червня

Ну так ви іно- пропонуєте, це хіба не те саме іншо- тільки не наше (чи старе чи яке)?

12 червня

Слушна заувага, та най вже інший, інакший буде за "another", іний буде за "чужий", хоча первісно воно позначало "один": иноріг тощо.

Але тепер вже я теж думаю, що краще чужо-🤔

12 червня

Взагалі теоретично чужий в цьому значенні це з іншої країни, так саме з англійськими словами, не думаю, що обов'язково є строгий поділ)

Втім так, я мабуть іншо- навів як таке, пів кроку, злегка виправити іно-, ніби іноді так роблять; але найкраща заміна іноземному це чужий (чи хоча б чужоземний)

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
14 травня

Ne'ma noudyui pèreclasti tô.

Поділитись з друзями