Значення слова
Інтертейнмент — глобальна індустрія розважального характеру.
Приклад вживання

Я трішки заздрю Вані Дорну, тому що він все-таки робить танцювальну музику, робить в першу чергу entertainment, не дуже заточений на словах, на меседжах.

Походження

англ. entertainment – розвага

Варіанти написання
entertainment
Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово інтертейнмент

розвага
,
забава
3
Roman Hantsiak 9 січня 2017
22 червня

Навіть "розваги" може

22 червня


Два різні слова.

розважалка
2
Микола Ттт 25 листопада 2016
25 листопада 2016

Бува кажуть "розважальний контент". Але друге слово не наше.

25 листопада 2016

Розважальне наповнення

14 січня 2017

Пане Миколо, тоді як перекладете «наповнення контентом»?

20 лютого 2018

Найточніший переклад слова «content» — «вміст».
Наповнення — це радше вторинний за точністю переклад.

22 червня


Чуже

задля розваги
2

Я трішки заздрю Вані Дорну, бо те, що він робить, в першу чергу задля розваги, не дуже заточене на словах...

Alexandr Chaika 25 листопада 2016
25 листопада 2016

Власне оце ваше "інтертеймент" у наченні якоїсь розважалки геть не потрібне українській мові. Його не слід перекладати українською, бо воно просто не приживеться. Англійські речення з цим словом перекладаються залежно від змісту, і те от слово перекладається по-різному.

25 листопада 2016

А приставка entertainment в назвах компаній, наприклад "Blizzard Entertainment", взагалі не потребує перекладу, бо то власна назва.

25 листопада 2016

Думаю якщо мову сприймати перш як засіб передачі інформації чим вона власне і є, то можна вжити у конкретному реченні й слово розважалка, як на мене воно піде у якости сленгового слова. Втім якщо розмірковувати про потребу у окремому слові як відповіднику, то згоден, що воно не дуже потрібне

втіхи
1
Віталій Крутько 5 січня 2017
розваги
0
Володимир Хм 22 червня
розважання
0
Володимир Хм 22 червня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
22 червня

Приклад і значення не пов'язані

Поділитись з друзями