Значення слова
Холостяк — неодружений чоловік; парубок.
Приклад вживання

Ви холостяк? [Ярчук:] Поки що. [Убийбатько:] Ну, і я поки що (Іван Микитенко, I, 1957, 370).

Походження

від москв. (рос.) холосто́й — неодружений; коротко підстрижений

Приклади в інших мовах

мскв. хлолостяк

Варіанти написання
холостий, холостячка (фем.)
Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово холостяк

парубок
2
Ярослав Мудров 31 жовтня
31 жовтня

Зі сміхотворів п. Романа хоча би посміятись можна, тут просто '—'

31 жовтня

А я б так не поспішав. "Неодружений чоловік" -- чому ні?

31 жовтня

r2u.org.ua: холостяк
Просто ми звикли до змосковщеної мови

самій
,
самак
,
самань
2

Од "сам"

Роман Роман2 31 жовтня
31 жовтня

Холостячка — самачка, саманка?

нежона́тик
,
нежона́тий
2
Valentyn Holod 1 листопада
одинак
1
Ярослав Мудров 31 жовтня
дівка
1

Якщо це вона

Ярослав Мудров 31 жовтня
вільний
,
вільняк
1
Роман Роман2 31 жовтня
31 жовтня

🤦🤦🤦

31 жовтня

Перекладаємо йменник, а "вільний" є прикметник. Що ж Ви такий невважний?

холостя́к
0

Не бачу гарних перекладів 🤷‍♀️

Carolina Shevtsova 31 жовтня
31 жовтня

Холостяк українською — кастрат, а не одинак чи парубок

31 жовтня

А як українською? Парубок, дівка? Рилі??

31 жовтня

А чому ні?

31 жовтня

Рилі. Див. старі словники. Саме так це слово перекладається
r2u.org.ua: холостяк

31 жовтня

Це годиться хіба що як розмовне.

31 жовтня

Чому?

1 листопада

Де ви там "кастрат" побачили?
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору
Холостя́къ = холости́й, нежона́тий, па́рубок, бурла́ка, зб. — парубо́цство, бурла́цство.

2 листопада

Тобто 60-річна самотня жінка, що її вже звуть "бабця" — це для Вас дівка? А яву (TV show) "Холостяк" слід перейменувати на "Парубок"?

2 листопада

Парубок або одинак.
Але не холостяк, бо це москвинський суржик

2 листопада

А старая дева — стара дівка
r2u.org.ua: Старая дева

2 листопада

Парубок — юнак.
Дівка — юначка.
Це суть головні значення цих слів. Ці слова мінять молодість, а холостець цього не мінить. Тож це злі відповідники.

неодру́жений
,
неодру́женець
,
неодру́женник
0
Carolina Shevtsova 31 жовтня
безшлю́бник
,
безшлю́бець
,
безшлюбня́к
0
Carolina Shevtsova 31 жовтня
31 жовтня

Так шлюб — чуже

бе́зшлюб
,
не́шлюб
0
Carolina Shevtsova 31 жовтня
безшлю́бний
0
Carolina Shevtsova 31 жовтня
холо́ст
,
холосте́ць
0

1. Желех., нім-укр. сл., т. 2, с. 1043
2. Срезн., мат. сл. др., т. 3, с. 1385

Carolina Shevtsova 31 жовтня
молоди́к
0
Valentyn Holod 1 листопада
1 листопада

Не те

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
1 листопада

псл. *xolstъ «холостий», з чого взяли, що це московське? Воно зіставляється також із псл. *xolpъ «холоп» > хлоп > хлопець. 🤨
Воно більше українське, ніж московське.

1 листопада

Та невже? А чому тоді цього слова нема в старих словниках? Бо мали инші відповідники

2 листопада

Нема саме з почепом -як, хоча він цілком український теж.

2 листопада

У старих словниках зустрічається слово *холостий* часто, саме у значенні нежонатий. Але через той суфікс -як, воно не робить слово менш українським, тимпаче суфікс -як властивий також і нашій мові, тому таке...
Думаю через посередництво московської в Україні, воно прижилося із суфіксом -як, бо було в московській мові, але воно цілком годяще і для нас.

2 листопада

Негодяще. В нас свого вистачає

Поділитись з друзями