Калька чого?
Калька московського "ключевой".
Ні, це не калька московського «ключевой» і цього навіть за вуха не притягти.
Ну тоді перейдіть за лучею, даною КФЯЙем, розкрийте вочі й подивіться на речення-приклад.
Словник Грінченка. Наведене речення написане без жодного московизму, нічим не скомпрометоване.
Що не так? «Харьк. г. Лебед. у.»? І що?
А тепер прочитайте значіння слова (нагорі справа) и перечитайте коментарі під словом "джерельний".
Прочитайте мій коментар нижче і побачите, що я добре зрозумів невідповідність між значення слова з графи «Значення слова» та значенням, яке має слово «джерельний».
Автор наплутав з омонімічними значеннями, але це не робить слово калькою. Те, що він дав посилання на словник, свідчить про те, що він правильно розуміє обидва значення та їхню невідповідність.
Це не відповідник слову «ключовий» в жодному иншому контексті, окрім «джерельної води».
Слово «ключовий» має своє коріння в англійській мові, а московська лише калькує: key point, key frame. Найближчі з відомих мені відповідників — «віховий» чи «опорний».
Слова «важливий» чи «головний» можна вважати замінниками, але вони мають ширше значення.
Ключовий — це такий, який є опорою, підтримкою, підвісом для решти. Ключовий завжди є важливим, а важливий не завжди є ключовим. Ключовий може не бути головним, а головний може не бути ключовим.
І це все ще калька російського слова. Українці не казали "ключовий момент", "ключова книжка", "ключова подія" аж поки росіяни не навчили нас так говорити.
А я й не казав, що українці так завжди говорили.
Втім, не варто перебирати міри: якщо українці чогось навчилися під впливом московської мови, то не конче треба цього негайно позбуватися.
Якщо Ви можете довести, що українці мали инший усталений спосіб сказати те саме, то я уважно слухаю. Якщо инакшої форми ніколи не існувало, то най буде вже як є (хіба що Ви можете запропонувати щось більш влучне, вишукане і невелезначне).
Нащо тоді Словотвір?
Ну розкажіть тоді, як українською буде «опора»? Я завжди відкритий до діялогу.
Діло не в опорі.
Думаю, це слово сюди йде найкраще.
Дякую!
ключ переклали? Що ключовий перекладаєте)
в шоці з вас )
чи ви синоніми добавляєте/вишукуєте ? ?