Значення слова

Ключевий — такий, що відкриває можливості для будь-яких дій, найбільш вигідний в будь-якому стосунку, основний, головний, найважливіший.

Приклад вживання

Ключове завдання – врятувати заручників.

Походження

росіянізм, від росій. ключевой

Приклади в інших мовах

анґл. main

Розділи
Варіанти написання
ключовий
Слово додав

Перекладаємо слово ключевий

головний
4
Вадим Мельник 20 серпня 2020
4 січня 2021

Думаю, це слово сюди йде найкраще.

4 січня 2021

Дякую!

джере́льний
2
Карл-Франц Ян Йосиф 5 листопада 2019
20 серпня 2020

Калька.

4 січня 2021

Калька чого?

4 січня 2021

Калька московського "ключевой".

4 січня 2021

Ні, це не калька московського «ключевой» і цього навіть за вуха не притягти.

4 січня 2021

Ну тоді перейдіть за лучею, даною КФЯЙем, розкрийте вочі й подивіться на речення-приклад.

4 січня 2021

Словник Грінченка. Наведене речення написане без жодного московизму, нічим не скомпрометоване.
Що не так? «Харьк. г. Лебед. у.»? І що?

4 січня 2021

А тепер прочитайте значіння слова (нагорі справа) и перечитайте коментарі під словом "джерельний".

5 січня 2021

Прочитайте мій коментар нижче і побачите, що я добре зрозумів невідповідність між значення слова з графи «Значення слова» та значенням, яке має слово «джерельний».

Автор наплутав з омонімічними значеннями, але це не робить слово калькою. Те, що він дав посилання на словник, свідчить про те, що він правильно розуміє обидва значення та їхню невідповідність.

4 січня 2021

Це не відповідник слову «ключовий» в жодному иншому контексті, окрім «джерельної води».

Слово «ключовий» має своє коріння в англійській мові, а московська лише калькує: key point, key frame. Найближчі з відомих мені відповідників — «віховий» чи «опорний».

Слова «важливий» чи «головний» можна вважати замінниками, але вони мають ширше значення.

Ключовий — це такий, який є опорою, підтримкою, підвісом для решти. Ключовий завжди є важливим, а важливий не завжди є ключовим. Ключовий може не бути головним, а головний може не бути ключовим.

4 січня 2021

І це все ще калька російського слова. Українці не казали "ключовий момент", "ключова книжка", "ключова подія" аж поки росіяни не навчили нас так говорити.

4 січня 2021

А я й не казав, що українці так завжди говорили.

Втім, не варто перебирати міри: якщо українці чогось навчилися під впливом московської мови, то не конче треба цього негайно позбуватися.

Якщо Ви можете довести, що українці мали инший усталений спосіб сказати те саме, то я уважно слухаю. Якщо инакшої форми ніколи не існувало, то най буде вже як є (хіба що Ви можете запропонувати щось більш влучне, вишукане і невелезначне).

4 січня 2021

Нащо тоді Словотвір?

визначальний
1
Volodymyr Khlopan 18 листопада 2019
20 серпня 2020

Калька від рос. "определяющий".

4 січня 2021

А довести чимось можете чи просто інтуїція?

основний
0
Вадим Мельник 20 серпня 2020
опо́рний
0
Віталій Крутько 4 січня 2021
4 січня 2021

Ну знову московщизна.

4 січня 2021

Ну розкажіть тоді, як українською буде «опора»? Я завжди відкритий до діялогу.

4 січня 2021

Діло не в опорі.

криничний
0

Від "криниця".

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
4 січня 2021

Не ключевий, а ключовий.

Поділитись з друзями