• Знайдено серед перекладів
    Значення слова
    Ключевий — такий, що відкриває можливості для будь-яких дій, найбільш вигідний в будь-якому стосунку, основний, головний, найважливіший.
    Приклад вживання

    Ключове завдання – врятувати заручників.

    Походження

    росіянізм, від росій. ключевой

    Приклади в інших мовах

    анґл. main

    Варіанти написання
    ключовий

    Перекладаємо слово ключевий

    головний
    7
    Вадим Мельник 20 серпня 2020
    4 січня 2021

    Думаю, це слово сюди йде найкраще.

    4 січня 2021

    Дякую!

    8 жовтня 2023

    ключ переклали? Що ключовий перекладаєте)
    в шоці з вас )

    чи ви синоніми добавляєте/вишукуєте ? ?

    джере́льний
    2
    Карл-Франц Ян Йосиф 5 листопада 2019
    20 серпня 2020

    Калька.

    4 січня 2021

    Калька чого?

    4 січня 2021

    Калька московського "ключевой".

    4 січня 2021

    Ні, це не калька московського «ключевой» і цього навіть за вуха не притягти.

    4 січня 2021

    Ну тоді перейдіть за лучею, даною КФЯЙем, розкрийте вочі й подивіться на речення-приклад.

    4 січня 2021

    Словник Грінченка. Наведене речення написане без жодного московизму, нічим не скомпрометоване.
    Що не так? «Харьк. г. Лебед. у.»? І що?

    4 січня 2021

    А тепер прочитайте значіння слова (нагорі справа) и перечитайте коментарі під словом "джерельний".

    5 січня 2021

    Прочитайте мій коментар нижче і побачите, що я добре зрозумів невідповідність між значення слова з графи «Значення слова» та значенням, яке має слово «джерельний».

    Автор наплутав з омонімічними значеннями, але це не робить слово калькою. Те, що він дав посилання на словник, свідчить про те, що він правильно розуміє обидва значення та їхню невідповідність.

    4 січня 2021

    Це не відповідник слову «ключовий» в жодному иншому контексті, окрім «джерельної води».

    Слово «ключовий» має своє коріння в англійській мові, а московська лише калькує: key point, key frame. Найближчі з відомих мені відповідників — «віховий» чи «опорний».

    Слова «важливий» чи «головний» можна вважати замінниками, але вони мають ширше значення.

    Ключовий — це такий, який є опорою, підтримкою, підвісом для решти. Ключовий завжди є важливим, а важливий не завжди є ключовим. Ключовий може не бути головним, а головний може не бути ключовим.

    4 січня 2021

    І це все ще калька російського слова. Українці не казали "ключовий момент", "ключова книжка", "ключова подія" аж поки росіяни не навчили нас так говорити.

    4 січня 2021

    А я й не казав, що українці так завжди говорили.

    Втім, не варто перебирати міри: якщо українці чогось навчилися під впливом московської мови, то не конче треба цього негайно позбуватися.

    Якщо Ви можете довести, що українці мали инший усталений спосіб сказати те саме, то я уважно слухаю. Якщо инакшої форми ніколи не існувало, то най буде вже як є (хіба що Ви можете запропонувати щось більш влучне, вишукане і невелезначне).

    4 січня 2021

    Нащо тоді Словотвір?

    визначальний
    2
    Volodymyr Khlopan 18 листопада 2019
    20 серпня 2020

    Калька від рос. "определяющий".

    4 січня 2021

    А довести чимось можете чи просто інтуїція?

    основний
    0
    Вадим Мельник 20 серпня 2020
    опо́рний
    0
    Віталій Крутько 4 січня 2021
    4 січня 2021

    Ну знову московщизна.

    4 січня 2021

    Ну розкажіть тоді, як українською буде «опора»? Я завжди відкритий до діялогу.

    4 січня 2021

    Діло не в опорі.

    криничний
    0

    Від "криниця".

    Запропонувати свій варіант перекладу
    Обговорення слова
    4 січня 2021

    Не ключевий, а ключовий.

    8 жовтня 2023

    так!)
    і перекладу не підлягає.
    Відколи це ключ-і не українське слово

    8 жовтня 2023

    ключ переклали? Що ключовий перекладаєте)
    в шоці з вас )

    8 жовтня 2023

    "виключення з" теж перекладатимете?

    Поділитись з друзями