нім. Kókos(nuβ) «кокос(овий горіх)», Kókos(baum) «кокос(ове дерево)» етимологічно не зовсім ясне;
можливо, пов’язане з порт. côco (мн. cocos) «кокосова пальма; кокос, кокосовий горіх», що через лат. coccum «кісточка (плоду)» зводиться до гр. κόκκος «зерно; кісточка (плоду)»;
зіставляється також з ісп. coco (мн. cocos) «кокосова пальма; кокосовий горіх», яке, можливо, походить від coco «хо, страховище» у зв’язку з тим, що із шкаралупи кокосового горіха легко робляться страшні маски;
Як чужий утямок
коко́с «кокосова пальма, Cocos nucifera L.; кокосовий горіх» (бот.)
очевидно, за посередництвом російської мови запозичено з німецької