Словотвір є правильним, оскільки професія твориться за допомогою суфіксу -ар, однак саме слово задане неправильно. Не "манГАка", а "манҐАка". Якщо розглянутице слово з погляду японської, то "манґа" є коренем, а "ка" — суфіксом творення професій (наприклад, шьо:сецу-ка — романіст). Тому "манґар", я вважаю, є цілком слушним відповідником. Якщо, звісно, ви не збираєтесь шукати відповідник слову "манґа")
Це іменник
Словотвір є правильним, оскільки професія твориться за допомогою суфіксу -ар, однак саме слово задане неправильно. Не "манГАка", а "манҐАка". Якщо розглянутице слово з погляду японської, то "манґа" є коренем, а "ка" — суфіксом творення професій (наприклад, шьо:сецу-ка — романіст). Тому "манґар", я вважаю, є цілком слушним відповідником. Якщо, звісно, ви не збираєтесь шукати відповідник слову "манґа")
А чого саме за допомогою суфіксу -ар вданому випадку?
-ар (суфікс)
—
Шило на мило
+